Facebook

 

Paroles de la chanson «Signs of Life» (avec traduction) par Crown The Empire

Retrograde
0 0
Chanteurs : Crown The Empire
Albums : Retrograde

Paroles et traduction de «Signs of Life»

I fill these bones with hollow promises
Je remplis ces os de promesses vides.
I can feel the world outside under my skin
Je peux sentir le monde extérieur sous ma peau
And all these walls are slowly caving in
Et tous ces murs cèdent doucement,
I would climb if I could find my way again
Je grimperais si je pouvais retrouver ma voie.

It feels so close, yet so far gone
Je le sens si proche, mais tellement loin,
It feels so close, but still
Je le sens si proche, mais toujours

I'm looking for a sign of life behind the sky
Je cherche un signe de vie derrière le ciel.
Is anybody there?
Y-a-t-il quelqu’un ici ?
Does anybody care?
Quelqu’un s’en soucie-t-il ?
A sign of life to redefine
Un signe de vie pour redéfinir.
Is anybody there?
Y-a-t-il quelqu’un ici ?
Cause I just need a sign of life
Parce que j’ai juste besoin d’un signe de vie.

(A sign of life)
(Un signe de vie)

Can I go on, lost without a trace?
Puis-je avancer, perdu sans une trace ?
Am I afraid to hold the light and lead the way?
Ai-je peur de retenir la lumière et de mener la voie ?
I may be wrong, another face without a name
J’ai peut-être tort, une autre face sans nom,
But I'm alive and I can see I'm not the same
Mais je suis vivant et je peux voir que je ne suis plus le même.

It feels so close, yet so far gone
Je le sens si loin, mais tellement loin
It feels so close, but still
Je le sens si loin, mais toujours

I'm looking for a sign of life behind the sky
Je cherche un signe de vie derrière le ciel.
Is anybody there?
Y-a-t-il quelqu’un ici ?
Does anybody care?
Quelqu’un s’en soucie-t-il ?
A sign of life to redefine
Un signe de vie pour redéfinir.
Is anybody there?
Y-a-t-il quelqu’un ici ?
I'm fighting for a sign of life
Je me bats pour un signe de vie.

(I'm fighting for a sign of life)
(Je me bats pour un signe de vie).

I'm looking for a way out, cause I'm way out and I'm on my own
Je cherche une sortie de secours, parce que je suis dehors et tout seul.
I'm looking for a way out, cause I'm way out and I'm on my own
Je cherche une sortie de secours, parce que je suis dehors et tout seul.
I'm looking for a way out, cause I'm way out and I'm on my own
Je cherche une sortie de secours, parce que je suis dehors et tout seul.
I'm looking for a way out, cause I'm way out
Je cherche une sortie de secours, parce que je suis dehors.

I'm looking for a sign of life behind our eyes
Je cherche un signe de vie derrière tes yeux.
Is anybody there? Does anybody care?
Y-a-t-il quelqu’un ici ? Quelqu’un pour s’en soucier ?

I'm looking for a sign of life behind the sky
Je cherche un signe de vie derrière le ciel.
Is anybody there?
Y-a-t-il quelqu’un ici ?
Does anybody care?
Quelqu’un s’en soucie-t-il ?
A sign of life to redefine
Un signe de vie pour redéfinir.
Is anybody there?
Y-a-t-il quelqu’un ici ?
I'm fighting for a sign of life
Je me bats pour un signe de vie.

(A sign, a sign)
(Un signe, un signe)
(A sign, a sign)
(Un signe, un signe)

 
Publié par 10503 2 4 6 le 21 octobre 2017, 08:44.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000