Facebook

 

Paroles de la chanson « You're So Vain» (avec traduction) par Karli Webster

You're So Vain [Single]
0 0
Chanteurs : Karli Webster
Reprise de la chanson : You're So Vain

Paroles et traduction de « You're So Vain»

(sound of a gun)
(coup de fusil)

You walked into the party
Like you were walking onto a yacht
Your hat strategically dipped below one eye
Your scarf it was apricot
You had one eye in the mirror
As you watched yourself gavotte

Tu te baladais dans cette petite fête
Comme si tu marchais sur un yacht
Tu avais abaissé ton chapeau sur un oeil, avec stratégie
Ton écharpe était couleur abricot
Tu gardais un oeil sur le miroir
Pendant que tu te regardais danser

And all the girls dreamed that they'd be your partner
They'd be your partner and...

Et toutes les filles rêvaient que tu deviennes leur cavalier
Que tu deviennes leur cavalier et...

You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I bet you think this song is about you
Don't you, don't you

Tu es tellement vaniteux
Tu penses probablement que cette chanson parle de toi
Tu es tellement vaniteux
Je parie que tu penses que cette chanson parle de toi
Pas vrai? Pas vrai?

Well you had me several years ago
When I was still quite naive
When you said that we made such a pretty pair
And that you would never leave
But you gave away the things you loved
And one of them was me

C'est vrai, tu as réussi à m'avoir, il y a quelques années
Quand j'étais encore un peu naïve
Quand tu m'as dit qu'on ferait un joli couple
Et que tu ne me quitterais jamais
Mais tu as laissé tomber les choses que tu aimais
Et j'étais l'une de ces choses

I had some dreams there were clouds in my coffee
Clouds in my coffee and...

J'ai rêvé qu'il y avait des nuages dans mon café
Des nuages dans mon café et...

You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I bet you think this song is about you
Don't you, don't you, don't you

Tu es tellement vaniteux
Tu penses probablement que cette chanson parle de toi
Tu es tellement vaniteux
Je parie que tu penses que cette chanson parle de toi
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?

Well I hear you went up to Saratoga
And your horse naturally won
Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia
To see the total eclipse of the sun

Et bien, j'ai entendu dire que tu es allé à Saragota
Et que bien évidemment, ton cheval a gagné
Puis, tu as pris ton jet, ton Lear pour aller en Nouvelle-Ecosse
Pour voir l'éclipse

Well you're where you should be all the time
And when you're not
You're with some underworld spy or the wife of a close friend
Wife of a close friend...

Et bien tu es là où tu devrais être tout le temps
Et quand tu n'y es pas
Tu es avec un de ces espions, ou avec la femme d'un ami proche
La femme d'un ami proche...

You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I bet you think this song is about you
Don't you, don't you, don't you

Tu es tellement vaniteux
Tu penses probablement que cette chanson parle de toi
Tu es tellement vaniteux
Je parie que tu penses que cette chanson parle de toi
Pas vrai? Pas vrai? Pas vrai?

 
Publié par 17614 1 4 6 le 27 octobre 2017, 13:52.

Voir la vidéo de « You're So Vain»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000