Facebook

 

Paroles de la chanson «The River» (avec traduction) par Blues Saraceno

Dark Country 4
0 0
Chanteurs : Blues Saraceno

Paroles et traduction de «The River»

Oh my Lord take this soul, lay me at the bottom of the river.
Oh mon Seigneur prends cette âme, dépose-moi au fond de la rivière.
The Devil has come to carry me home, lay me at the bottom... the bottom of the river.
Le diable est venu me ramener à la maison, couche-moi au fond ... au fond de la rivière.

Oh my Lord take this hand, save me from the gallows.
Oh mon Seigneur prends cette main, sauve-moi de la potence.
Hear this news, bear my gold
Écoute cette nouvelle, porte mon or
Lay me at the bottom of the river.
Allonge-moi au fond de la rivière.

Lay me in the shallows.
Étends-moi dans les eaux peu profondes.
Evil will come if you call my name, the wicked day shall rise.
Le mal viendra si tu appelles mon nom, le jour mauvais s'élèvera.
The river's sins gonna wash me clean, the river don't run dry.
Les péchés de la rivière vont me laver, la rivière ne coule pas.

Oh my Lord take this soul, lay me at the bottom of the river.
Oh mon Seigneur prends cette âme, dépose-moi au fond de la rivière.
The Devil has come to carry me home, lay me at the bottom... the bottom of the river.
Le diable est venu me ramener à la maison,
couche-moi au fond ... au fond de la rivière.

Oh my Lord here my woe, there's blood upon the valley.
Oh mon Seigneur ici mon malheur, il y a du sang dans la vallée.
Take this sword to kill i've done, deliver me from worry.
Prends cette épée pour tuer j'ai fait, délivre-moi de l'inquiétude.
The devil's hands gonna strike me down, cut me to my grave.
Les mains du diable vont me frapper, coupe-moi dans ma tombe.
The river's songs gonna pull me through, the river she can save.
Les chansons de la rivière vont me tirer à travers, la rivière qu'elle peut sauver.

Oh my Lord take this soul, lay me at the bottom of the river.
Oh mon Seigneur prends cette âme, dépose-moi au fond de la rivière.
The Devil has come to carry me home, lay me at the bottom... the bottom of the
Le diable est venu me ramener à la maison,
couche-moi au fond ... au fond de la rivière.

(guitar)

Oh my Lord take this soul, lay me at the bottom of the river.
Oh mon Seigneur prends cette âme, dépose-moi au fond de la rivière.
Oh my Lord take this soul, lay me at the bottom of the river.
Oh mon Seigneur prends cette âme, dépose-moi au fond de la rivière.
Oh my Lord take this soul, lay me at the bottom of the river.
Oh mon Seigneur prends cette âme, dépose-moi au fond de la rivière.
The Devil has come to carry me home, lay me at the bottom
Le diable est venu me ramener à la maison,
dépose-moi au fond.

Oh my Lord take this soul, lay me at the bottom of the river.
Oh mon Seigneur prends cette âme, dépose-moi au fond de la rivière.
The Devil has come to carry me home, lay me at the bottom, the bottom of the river.
Le diable est venu me ramener à la maison,
dépose-moi au fond, au fond de la rivière.

Oh my Lord take this soul, lay me at the bottom of the river.
Oh mon Seigneur prends cette âme, dépose-moi au fond de la rivière.
The Devil has come to carry me home, lay me at the bottom... the bottom of the river.
Le diable est venu me ramener à la maison,
dépose-moi au fond... au fond de la rivière.

 
Publié par 1253 1 5 le 5 novembre 2017, 08:18.

Voir la vidéo de «The River»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000