Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It’s A Beautiful World» par Noel Gallagher’s High Flying Birds

C'est un monde magnifique

It’s like a song
C'est comme une chanson
It’s like a prayer
C'est comme une prière
It’s like a dream you had one night
C'est comme un rêve que tu as eu une nuit
And put it over there
Et tu le mets là

You wear it like a face
Tu le portes comme une façade
You never seen before
Que tu n'as jamais vue avant
You keep it with a key you thought you found
Eu le gardes avec une clé que tu pensais avoir trouvée
Was lyin’ on the floor
Posée au sol

Wipe away the tear
Essuie la larme
That only comes with peace
Qui ne vient qu'avec la paix
Wipe it with a rose of love you saw
Essuie-la avec une rose d'amour que tu as vue
Was falling on the leaves
Et qui tombait sur les feuilles

Do it like a dance
Fais-le comme une danse
Do it for a while
Fais-le un moment
But when it's gone, you know it's gone
Mais quand ça n'est plus là, tu sais que c'est parti
You walk another mile
Tu fais un autre kilomètre

It's a beautiful dream
C'est un beau rêve
A beautiful night
Une belle nuit
It’s a beautiful world
C'est un monde magnifique
When we dance in the light
Quand on danse dans la lumière
All that is real
Tout ce qui est réel
And all that is mine is right
Et tout ce qui est à moi est bien

It’s a beautiful dream
C'est un beau rêve
A beautiful night
Une belle nuit
It’s a beautiful world
C'est un monde magnifique
And all that is mine is right
Et tout ce qui est à moi est bien

I'm blinded by the light
Je suis aveuglé par la lumière
I try to catch my breath
J'essaie de reprendre mon souffle
I sing a song of love, and you can teach
Je chante une chanson d'amour, et tu peux m'apprendre
Me what you know of death
Ce que tu sais de la mort

It's walking in your dreams
C'est marcher dans tes rêves
It's written in the sky
C'est inscrit dans le ciel
And when you feel the heat, you know
E quand tu sens la chaleur, tu sais
You've found the reason why
Que tu as trouvé la raison pour laquelle

It's a beautiful dream
C'est un beau rêve
A beautiful night
Une belle nuit
It’s a beautiful world
C'est un monde magnifique
When we dance in the light
Quand on danse dans la lumière
All that is real
Tout ce qui est réel
And all that is mine is right
Et tout ce qui est à moi est bien

It’s a beautiful dream
C'est un beau rêve
A beautiful night
Une belle nuit
It’s a beautiful world
C'est un monde magnifique
And all that is mine is right
Et tout ce qui est à moi est bien

Attention, attention!
Mesdames, messieurs
Accrochez-vous bien et faites vos adieux
L’humanité est en train de fondre aux deux pôles

Attention, attention!
Mesdames, messieurs
Les frontières se referment
Inspirez et expirez, monoxyde de carbone

Détendez-vous et reposez en paix
C’est juste la fin du monde
C’est juste la fin du monde

It's a beautiful dream
C'est un beau rêve
A beautiful night
Une belle nuit
It’s a beautiful world
C'est un monde magnifique
When we dance in the light
Quand on danse dans la lumière
And all that is real
Et tout ce qui est réel
And all that is mine is right
Et tout ce qui est à moi est bien

It's a beautiful dream
C'est un beau rêve
A beautiful night
Une belle nuit
It’s a beautiful world
C'est un monde magnifique
When we dance in the light
Quand on danse dans la lumière
All that is real
Tout ce qui est réel
And all that is mine is right
Et tout ce qui est à moi est bien
All that is mine is right
Tout ce qui est à moi est bien
All that is mine is right
Tout ce qui est à moi est bien
All that is mine is right
Tout ce qui est à moi est bien
All that is mine is right
Tout ce qui est à moi est bien
_____________
En ce qui concerne ce titre, Noel a dit dans une interview de Radio X (source genius):
"That is gonna blow people away. There’s someone singing and speaking in French on it, and it ain’t me. It’s a lovely girl called Charlotte. If push comes to shove, it’s my favourite track on the album, I think. Because it’s just so out there.
Beautiful World is not really a song about how beautiful the world is, it’s a sarcastic song about how beautiful the world is. The video that I’ve made for it already should say a lot about it. "

"Ça va scotcher les gens. Il y a quelqu'un qui chante et parle en français sur ce titre, et ce n'est pas moi. C'est une fille charmante nommée Charlotte. En réalité, c'est mon titre préféré de l'album, je pense. Parce que c'est juste fou.
Beautiful World n'est pas vraiment une chanson qui parle de la beauté du monde, c'est une chanson sarcastique sur la beauté du monde. La vidéo que j'en ai faite devrait en dire beaucoup "

 
Publié par 193731 5 5 7 le 2 décembre 2017, 09:57.
Who Built The Moon?

Voir la vidéo de «It’s A Beautiful World»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Rudy Callagher Il y a 11 mois à 00:00
1221 2 4 Rudy Callagher Juste pour : It’s like a dream you had one night And put it over there, je le traduirai plutôt par C'est comme un rêve que tu avais une nuit Et met le ici.
Sinon c'est une chanson très différent de ce que fait Noel mais plutôt bien en fait assez pop et avec des paroles incroyables...
Visa Il y a 11 mois à 07:40
193731 5 5 7 Visa Bonjour Rudy, j'ai modifié le texte dans ce sens, merci :))
Caractères restants : 1000