Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Kingdom for a Horse» par Frank Turner

Mon Royaume Pour Un Cheval

Would you pick your clothes up, put your clothes on
Peux-tu ramasser tes vêtements et t'habiller
Pack your things and go?
Rassembler tes affaires et partir?
I’m tired of sinking this low
Je suis fatigué de sombrer aussi profondément
Awkward semi-naked coffee conversations fade
Les conversations étranges à moitié nue devant un café s'effacent
Quicker than mistakes that were made
Plus rapidement que les erreurs que nous avons faites
Mornings when I’m coming down, being driven round the bend
Les matins quand je redescends, en étant conduit dans les rivages
Make for days when I’m losing my friends
Fait pour les jours où j'ai perdu mes amis
For all the little things that I have done and cannot make amends
Pour toutes les petites choses que j'ai faites et dont je n'ai pas pu me faire pardonner

Don’t you ever kind of wish that the world would just stop?
N'as-tu pas espéré un jour que le monde s'arrête?
That the band would pack up and the curtain would drop?
Que le groupe va faire ses valises et le rideau tomber?
I’ve been stuck inside the same old nights, the same old days off
J'ai été bloqué dans les mêmes nuits, les mêmes vieux jours de repos
And I need you now because I can’t get out of this
Et j'ai besoin de toi maintenant parce que je n'arrive pas à me sortir de ça

Clean your mirrors, roll your notes out
Nettoie tes miroirs, enroule tes notes
Put your cards away
Balance tes cartes
That’s a game that I don’t want to play anymore
C'est un jeu auquel je ne veux plus jouer à présent
My head is sore, my throat is raw, and what’s more
Ma tête me fait mal, ma gorge est sèche, et quoi de plus que
I’m fifty pounds down to feel empty and poor
Je suis à 20 kilos de me sentir vide et pauvre
Remembering the things that I believed when I was sober and sure
Me rappelant des choses auquel je croyais quand j'étais sobre et assuré

Don’t you ever kind of wish that the world would just stop?
N'as-tu pas espéré un jour que le monde s'arrête?
That the band would pack up and the curtain would drop?
Que le groupe va faire ses valises et le rideau tomber?
I’ve been stuck inside the same old nights, the same old days off
J'ai été bloqué dans les mêmes nuits, les même vieux jours de repos
And I need you now because I can’t get out of this
Et j'ai besoin de toi maintenant parce que je n'arrive pas à me sortir de ça

And I’m trying to speak straight
Et j'essaye de parler correctement
But I’m drunk and I’m lonely and you won’t believe me
Mais je suis bourré et je suis seul et tu ne veux pas croire en moi
And I’m trying to see straight
Et j'essaye de voir correctement
But I’ve been up for days and it scares you away
Mais j'ai été présent pendant des jours et ça t'a fait fuir
And I’m trying to keep straight
Et j'essaye de rester droit
But I’d trade it all for just five minutes more
Mais je les échangerais pour simplement cinq minutes de plus
Of your wandering hands with their simple demands that are
Pour tes mains errantes avec leurs demandes simples c’est
All the things I ever wanted, better than the powder and pills
Tout ce que j’ai toujours voulu, plus que de la poudre et des pilules
All the things I ever needed, the only thing that doesn’t seem to kill
Tout ce que j’ai toujours eu besoin, la seule chose qui n’a pas l’air de tuer
That still makes me smile
Ce qui me fait toujours sourire.

So if I tell you all the little things that I think that I need
Donc si je te dis que toutes les petites choses dont je pense avoir besoin
Will you tell me how to tell the world from the woods from the trees?
Me diras-tu comment dire au monde comment faire attention à chaque petit détail ?
Because I’ve been stuck inside my comforting familiar disease
Parce que j’ai été bloqué par mes confrontations, une maladie familière
And I need you now because I can’t get out
Et j’ai besoin de toi maintenant parce que je ne peux pas m’en sortir
And all over Europe the lights are going out
Et partout en Europe, les lumières se sauvent
And I’m pulling down the curtain, but every time I reach out
Et je tire sur les rideaux, mais à chaque fois que je l’atteins
You’re gone
Tu es parti

 
Publié par 14435 4 5 7 le 15 décembre 2017 à 13h12.
Sleep Is For The Weak
Chanteurs : Frank Turner

Voir la vidéo de «My Kingdom for a Horse»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000