Facebook

 

Paroles de la chanson «Thin Line (Ft. Nelly Furtado)» (avec traduction) par Jurassic 5

Power in Numbers
0 0
Chanteurs : Nelly Furtado, Jurassic 5

Paroles et traduction de «Thin Line (Ft. Nelly Furtado)»

Yo, this is a lesson in friendship
Hey, C'est une leçon en amitié
The depths of a kinship
Les profondeurs d'une parenté
What women and men begin with, and then slip
Ce avec quoi femmes et hommes commencent, et ensuite dérivent
My pen drips
Mon stylo coule
As I scribble my thoughts on thin strips
Alors que je griffonne mes pensées sur de fines bandes
Of emotion
D’émotion
A fraction, seduction, attraction
Une fraction, séduction, attraction
Eruption of passion
Éruption de passion
Corrupts if a lasted friendship's involved
Se corrompt si une amitié qui dure est impliquée
Would love to cross the line
J'aimerais tellement passer la ligne
But that's why we built these walls
Mais c'est pour ca que nous construisons ces murs

We've been friends for a long time, a very close friend of mine
Cela fait longtemps que nous sommes amis, un ami très proche de moi
Love you like you was mine, but respect the thin line
J't'aime comme si tu étais mienne, mais je respecte la fine ligne
I love you like you was mine, think about you all the time
Je t'aime comme si tu étais mienne, je pense à toi tout le temps
Very close friend of mine, but respect a thin line
Amie très proche de moi, mais respecte une fine ligne

Opposites attract
Les opposés s'attirent
When the female and male come in contact
Quand la femelle et le mâle entrent en contact
Sticky situation in fact
Situation délicate en fait
Tryin not to let the feelings catch
Essayant de ne pas laisser les sentiments nous attraper
But there's a thin line between both of y'all
Mais il y a une fine ligne entre chaqu'un de vous deux
So you respect that
Alors tu respectes ça
And entertain the idea, but get brought back
Et tu entretiens l'idée, mais es ramené
To reality, and could you really live with that?
À la réalité, est-ce que tu peux vraiment vivre avec ça?
Decision, based on intuition
Décision, basée sur l'intuition
You love and keep your distance
Tu aimes et gardes tes distances
Hug and kiss in friendship
Enlaces et embrasses en amitié

An ongoing kinship, "we" was "people" to begin with
Une patentée en cours, "nous" c'était "des gens" pour commencer
Disrespect was not intended
Manque de respect n'était pas volontaire
But your feelings sparked the sentence
Mais tes sentiments ont déclenché la sentence
Sometimes you're too intense in your quest to invent
Parfois tu es trop intense dans ta quête pour inventer
The perfect man, please understand, my rhyme is your repent
L'homme parfait, s'il te plait comprends, mon rythme est ton regret

We've been friends for a long time, a very close friend of mine
Cela fait longtemps que nous sommes amis, un ami très proche de moi
Love you like you was mine, but respect the thin line
J't'aime comme si tu étais mienne, mais je respecte la fine ligne
I love you like you was mine, think about you all the time
Je t'aime comme si tu étais mienne, je pense à toi tout le temps
Very close friend of mine, but respect the thin line
Amie très proche de moi, mais respecte la fine ligne

We've been friends for a long time, a very close friend of mine
Cela fait longtemps que nous sommes amis, un ami très proche de moi
Love you like you was mine, but respect a thin line
J't'aime comme si tu étais mienne, mais je respecte une fine ligne
I love you like you was mine, think about you all the time
Je t'aime comme si tu étais mienne, je pense à toi tout le temps
Very close friend of mine, but respect a thin line
Amie très proche de moi, mais respecte une fine ligne

Man, too bad that we became friends first
Putain, dommage que nous soyons devenus amis en premier
I'm not an expert on how relationships should work
Je ne suis pas un expert pour dire comment les relations devraient marcher
But, from the minute it as known
Mais, à la minute où c'était compris
It changed the whole tone on how we spoke on the phone
Cela a totalement changé le ton de nos conversations au téléphone
Yo, it was cool but I felt it wasn't enough
Hey, c’était cool, mais je sentais que ce n'était pas assez
And I was stuck when your moms would pick it up
Et j'étais bloqué quand ta mère l'a remarqué
Over you, all my buddies would swoon
Avec toi, tous mes potes se seraient évanouis
But I felt we were in tune, you let me up in your room. (Damn)
Mais je sentais que nous étions d'accord, tu m'as laissé monter dans ta chambre. (Merde)
But to me girl, you're still off limits
Mais à mes yeux meuf, tu es toujours hors limite
No matter all the times that I hinted (Yo, whatchu doin after this?)
Peu importe toutes les fois ou j'ai envoyé des indices (Hey, quelque chose de prévu après ça?)
Infatuation was authentic, but yo I just pretended
L'engouement était authentique, mais hey je ne faisais que prétendre
So I wouldn't lose the friendship
Pour que je ne perde pas cette amitié
Maybe, I should spill all my guts
Peut-être que je devrais cracher toutes mes tripes
Or write a letter, then tear it up
Ou écrire une lettre, puis la déchirer
Or do a song, just to say "what's up
Ou faire une musique, juste pour dire "quoi d'neuf
I want ... just ... a touch"
Je passe... juste... aux nouvelles"

We've been friends for a long time, a very close friend of mine
Cela fait longtemps que nous sommes amis, un ami très proche de moi
Love you like you was mine, but respect a thin line
J't'aime comme si tu étais mienne, mais je respecte une ligne fine
I love you like you was mine, think about you all the time
Je t'aime comme si tu étais mienne, je pense à toi tout le temps
Very close friend of mine, but respect a thin line
Amie très proche de moi, mais respecte la ligne fine

We've been friends for a long time, a very close friend of mine
Cela fait longtemps que nous sommes amis, un ami très proche de moi
Love you like you was mine, but respect the thin line
J't'aime comme si tu étais mienne, mais je respecte la ligne fine
I love you like you was mine, think about you all the time
Je t'aime comme si tu étais mienne, je pense à toi tout le temps
Very close friend of mine, but respect the thin line
Amie très proche de moi, mais respecte la ligne fine

I can't do this anymore
Je ne peux pas faire ça d'avantage
See my heart just spills out when you walk in the door
Tu vois mon cœur déborde quand tu passes la porte
Friendship turns into lust and this only tip
L'amitié se transforme en convoitise et ce seul conseil
That I can't comprehend even if I knew it
Que je ne veux pas comprendre même si je le savais
Can't do justice to these things that I'm feeling
Ne peut faire justice à ces choses que je ressens
You got someone else, don't wanna be caught stealing
Tu as quelqu'un d'autre, je ne veux pas être pris en train de voler
Hell if she knew she would never leave us alone
Diable si elle savait elle ne nous laisserait jamais seuls
In the room
Dans la chambre

This was a lesson in friendship
C'était une leçon en amitié
I stress in this sentence
Je stresse dans cette peine
Should women and men be friends first?
Est-ce que femme et homme devraient être amis avant tout?
And then slip?
Et ensuite dériver?
My pen drips as I scribble my thoughts on thin strips
Mon stylo coule alors que je griffonne mes pensées sur de fines bandes
Of devotion
De dévouement

Opposites attract
Les opposés s'attirent
And best friends make a perfect match
Et les meilleurs amis se correspondent le mieux
If you only knew that
Si seulement tu savais que
Once you cross, ain't no turning back
Une fois passé, il n'y pas de retour en arrière
The minute you let him in it and he hit that
La minute où tu le laisses entrer et toucher ça
That's that
C'est fini

"We" was "people" to begin with, but you was too relentless
"Nous" c'était "des gens" pour commencer, mais tu étais trop obstiné
Jeopardizing kinship, respect is intended
Compromettant une parenté, le respect est voulu
Resolve is my intent
Résoudre est mon intention
While we got it in
Alors que nous y arrivons
I'm tryin to salvage a friendship
J'essaye de recycler une amitié

We've been friends for a long time, a very close friend of mine
Cela fait longtemps que nous sommes amis, un ami très proche de moi
Love you like you was mine, but respect a thin line
J't'aime comme si tu étais mienne, mais je respecte une ligne fine
I love you like you was mine, think about you all the time
Je t'aime comme si tu étais mienne, je pense à toi tout le temps
Very close friend of mine, but respect a thin line
Amie très proche de moi, mais respecte une ligne fine

We've been friends for a long time, a very close friend of mine
Cela fait longtemps que nous sommes amis, un ami très proche de moi
Love you like you was mine, but respect a thin line
J't'aime comme si tu étais mienne, mais je respecte une ligne fine
I love you like you was mine, think about you all the time
Je t'aime comme si tu étais mienne, je pense à toi tout le temps
Very close friend of mine, but respect the thin line
Amie très proche de moi, mais respecte la ligne fine

 
Publié par 7846 2 3 5 le 22 janvier 2018, 11:08.

Voir la vidéo de «Thin Line (Ft. Nelly Furtado)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000