Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fear Ya'» par Shaka Ponk

« Gone, done, barking dog, empty, wasted, lost, alone »
"Partie, c'est fini, un chien qui aboie, vidée, gâchée, perdue, seule"

« So long … » I’ve read a note, about a robot, stealing my girl
She’s gone, with a heart of steel, but my heart is still real … and I don’t wanna feel

"Il y a bien longtemps..." J'ai lu un mot, sur un robot, qui a volé ma copine
Elle est partie, avec un coeur de fer, mais mon coeur à moi est toujours réel... et je ne veux pas ressentir quoi que ce soit

I fear ya, I fear ya, I fear ya, I fear ya
J'ai peur de toi, j'ai peur de toi, j'ai peur de toi, j'ai peur de toi

You ex-love are you ok ? con tu nueva vida ? Smiling Happy
You are ? It’s such relief, cause I’m just the only one, feeling like this…

Mon ex, ça va? Avec ta nouvelle vie? Souriant toute contente
C'est vrai? C'est un tel soulagement, parce que je suis le seul, à ressentir ça...

I fear ya, I fear ya, I fear ya, I fear ya
J'ai peur de toi, j'ai peur de toi, j'ai peur de toi, j'ai peur de toi

« So long … » I wrote a song about the old time, when you were my girl
« Gone, done, barking dog, empty, wasted, lost, alone »

"Ça fait si longtemps...." J'ai écrit une chanson sur le bon vieux temps, quand tu étais ma copine
"Partie, c'est fini, un chien qui aboie, vidée, gâchée, perdue, seule"

I fear ya, I fear ya, I fear ya, I fear ya
J'ai peur de toi, j'ai peur de toi, j'ai peur de toi, j'ai peur de toi
___________
Ajouté par Lesptitsblagueurs
Explications (faites par le groupe) :
<<La ligne est mince entre l’amour et la haine
Un homme, une femme, un lien
Une passion dévorante. Quand le feu de l’amour se consume et laisse place à la douleur.
Les sourires se glacent et se transforment en peur, ne laissant que la haine pour
remplir le vide. On se mure dans la mélancolie, avec ses souvenirs comme unique
compagnon, comme unique remède.
Quand l’être aimé devient un étranger, que la violence fait son apparition et réduit
tout en cendres. Il n’y a pas d’échappatoire ; nous sommes déjà allés trop loin.

I fear ya
«J’ai peur de toi»
Quand tu laisses la peur entrer dans la maison, la confiance s’échappe par la fenêtre.

My heart is still real…and I don’t wanna feel
"mon coeur est encore bien réel … et je ne veux plus rien ressentir »
… mais parfois il est impossible d’échapper à la douleur.
Cette chanson est un cri, un cri qui ne sera jamais entendu.>>

 
Publié par 24787 4 4 6 le 31 janvier 2018 à 7h22.
The Evol'
Chanteurs : Shaka Ponk
Albums : The Evol'

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000