Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «What He Wrote» par Laura Marling

What He Wrote
Ce qu'il a écrit

Forgive me, Hera, I cannot stay
He cut out my tongue
There is nothing to say

Pardonne-moi, Héra, je ne peux rester (1)
Il a coupé ma langue
Il n'y a rien à dire

Love me, oh Lord
He threw me away
He laughed at my sins
In his arms I must stay

Aime-moi, oh Seigneur
Il m'a jetée au loin
Il a ri de mes péchés
Dans ses bras je dois rester

He wrote, I'm broke
Please send for me
But I am broken too
And spoken for
Do not tempt me

Il écrivit, je suis brisé
S'il te plait appelle pour moi
(2)
Mais moi aussi je suis brisée
Et en parlant de cela
Ne me tente pas

Her skin is white
And I'm light as the sun
So holy light shines on the things you have done
So I asked him how he became this man
How did he learn to hold fruit in his hands?
And where is the lamb that gave you your name?
He had to leave though I begged him to stay

Sa peau est blanche
Et je suis lumineuse comme le soleil
Ainsi la sainte lumière brille sur les choses que tu as faites
Alors je lui ai demandé comment est-il devenu cet homme
Comme a-t-il appris à tenir le fruit dans ses mains ?
Et où est l'agneau qui t'a donné ton nom ?
Il devait partir même si je l'ai supplié de rester

Left me alone when I needed the light
Fell to my knees and I wept for my life
If he had have stayed you might understand
If he had have stayed you never would have taken my hand

Me laissant seule quand j'avais besoin de la lumière
Je suis tombée à genoux et j'ai pleuré pour ma vie
S'il était resté tu pourrais comprendre
S'il était resté jamais tu ne m'aurais pris la main

He wrote
I'm low, please send for me
But I am broken too
And spoken for
Do not tempt me
And where is the lamb that gave you your name?
He had to leave though I begged him to stay

Il écrivit
Je suis faible, s'il te plait appelle pour moi
Mais moi aussi je suis brisée
Et en parlant de cela
Ne me tente pas
Et où est l'agneau qui t'a donné ton nom ?
Il devait partir même si je l'ai supplié de rester

Begged him to stay in my cold wooden grip
Begged him to stay by the light of this ship
Me fighting him, fighting light, fighting dawn
And the waves came and stole him and took him to war

Le suppliant de rester de ma froide poigne de bois
Le suppliant de rester près de la lumière de ce navire
Moi en le combattant, combattant la lumière, combattant l'aube
Et les vagues arrivèrent et le dérobèrent, puis l'emmenèrent à la guerre

He wrote
I'm broke
Please send for me
But I'm broken too
And spoken for
Do not tempt me

Il écrivit, je suis brisé
S'il te plait appelle pour moi
Mais moi aussi je suis brisée
Et en parlant de cela
Ne me tente pas

Forgive me Hera, I cannot stay
He cut out my tongue
There is nothing to save
Love me, oh Lord, he threw me away
He laughed at my sins
In his arms I must say

Pardonne-moi, Héra, je ne peux rester
Il a coupé ma langue
Il n'y a rien à sauver
Aime moi, oh Seigneur, il m'a jetée
Il a ri de mes péchés
Dans ses bras je dois rester

We write
That's alright
I miss his smell
We speak when spoken to
And that suits us well

Nous écrivons
C'est d'accord
Son odeur me manque
Nous parlons quand cela fut dit
Et cela nous va bien

That suits us well
That suits me well

Cela nous va bien
Cela me va bien

___________
(1) Héra: C'est bien de la déesse grecque qu'il est question, les signification tournent aussi autour de la religion chrétienne, avec des références tel le fruit tenu dans la main, on peut y voir le fruit du péché.
(2) Appelle pour moi: "Envoie du secours / de l'aide" c'est le sens que j'interprète ici.

 
Publié par 6203 2 3 5 le 3 février 2018, 08:31.
I Speak Because I Can (2010)
Chanteurs : Laura Marling

Voir la vidéo de «What He Wrote»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000