Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Where Did it Go ? » par Asking Alexandria

So you're all stars now?
Alors, vous êtes tous des étoiles maintenant ?
So you're what's "in" now?
Alors, vous êtes dedans maintenant ?
Top of the world now?
Vous êtes au sommet du monde, maintenant ?
So you're the kings?
Alors, vous êtes les rois?
There's only one throne and I'm not done with it, still shitting, sleeping, eating, breathing it
Il n’y a qu’un seul trône et je n’en ai pas fini avec, je chie, je dors, je mange, je respire
Ten years and you're still hanging on my every word with baited breath
Dix ans et vous vous accrochez encore à chacun de mes mots en retenant votre souffle.
After a decade pushing boundaries, proving impossible possible, making something from nothing, creating "larger than life »
Après une décennie à repousser les limites, prouver que l’impossible l’est, créer quelque chose à partir de rien, qui soit « plus grand que la vie »
Always rejecting the herd, always ahead of the curve, writing the records your favorite band rip off in their records
Je suis toujours en rejet par rapport au troupeau, avec une longue d’avance, écrivant des disques que vos groupes favoris extorquent
You're all so fucking outrageous, I can't take it
Vous êtes tous scandaleux, je n’y crois pas
Motherfuckers more than a little complacent
Des fils de putes plus que suffisants
Where did it go? Where did it go so wrong?
A quel moment ? A quel moment nous sommes nous trompés?
Just sit the fuck down, pay attention
Putain, asseyez-vous, fais attention
There's too much noise, for a second listen
Il y a trop de bruit, écoutez une seconde
Where did it go? Where did it go so wrong?
A quel moment? A quel moment nous sommes nous trompés?

There was the first one, the triple gold one, the stole by every fucking band on summer tours one
Il y a eu le premier album, un triple disque d’or, le lien entre chaque putain de groupes de ce festival d’été
Then the second one, the living reckless one, the knock the pop stars off the charts one
Puis le second, celui de l’imprudence, qui a dégagé les pop stars des charts
And the third one, the fuck the world one, the arenas singing every fucking word one
Et le troisième, la putain de récompense mondiale, les stades reprenant chaque putain de mot
Then was a fourth one, the wasn't me one, the we needed just a little space to breathe one
Puis il y a et le quatrième, ce n’était pas le mien, celui qui nous a demandé un peu d’espace pour respirer
But now there's this one, the I'm the king one, the I don't care, I'm gonna do my thing one
Mais aujourd’hui, il y a celui-ci, celui dont je suis le roi, celui où je ne me prends pas la tête, je vais faire mon truc
The breaking every fucking rule in book one
Celui dans lequel je brise toute les règles du premier chapitre
The fuck you all
Celui dans lequel je vous emmerde

This shit is fucking outrageous, I can't take it
Cette merde est si scandaleuse, je n’y crois pas
Motherfuckers more than a little complacent
Des fils de putes plus que suffisants
Where did it go? Where did it go so wrong?
A quel moment ? A quel moment nous sommes nous trompés?
Just sit the fuck down, pay attention
Putain, asseyez-vous , faites attention
There's too much noise, for a second listen
Il y a trop de bruit, écoute une seconde
Where did it go? Where did it go so wrong?
A quel moment? A quel moment nous sommes nous trompés?

Don't have to like it, but you can't deny you needed me
Vous n’avez pas à m’apprécier, mais vous ne pouvez le nier, vous avez besoin de moi.
To show you what comes next, what comes next
Pour vous montrer ce qui vient après, ce qui vient après
I've set the standard far too high for you to follow me
J’ai placé le standard bien trop haut pour que vous puissiez me suivre
Feel free to try your best, try your best
Soyez libre de faire de votre mieux, faire de votre mieux

You're all so fucking outrageous, I can't take it
Vous êtes tous scandaleux, je n’y crois pas
Motherfuckers more than a little complacent
Des fils de putes plus que suffisants
Where did it go? Where did it go so wrong?
A quel moment ? A quel moment nous sommes nous trompés?
Just sit the fuck down, pay attention
Putain, asseyez-vous, faite attention
There's too much noise, for a second listen
Il y a trop de bruit, écoutez une seconde
Where did it go? Where did it go so wrong?
A quel moment? A quel moment nous sommes nous trompés?

 
Publié par 3332 1 1 4 le 23 mars 2018, 14:34.
Asking Alexandria
Chanteurs : Asking Alexandria

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000