Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cast Away» par Cœur De Pirate

Cast away the shadows of your heart
If you’re always aiming for a better part
In this play that punctuates your life, your goals
You think you know, you’re down below
And you’ve kept your distances from me
Carried on with all your fears that set you free
But at night you change into the darkest swan
With all its fears, you’ve come undone

Chasse les ombres de ton coeur.
Si tu aspires toujours à un meilleur rôle,
Dans cette partie qui ponctue ta vie, (dans) tes objectifs,
Tu penses savoir, mais tu en es bien loin.
Et tu as gardé tes distances vis-à-vis de moi,
Porté par toutes ces peurs qui te libèrent,
Mais la nuit venue, tu deviens le cygne le plus noir.

And I don’t know if you’ve been hurt before
And all the scars you bare are from a previous war
But if it’s fear of love that keeps you out of open arms
Then I will leave the lights on any trail to come
And you will find your way in any given storm

J’ignore si tu as été blessé autrefois,
Mais toutes les cicatrices que tu as mises à nu viennent d’une précédente guerre.
Mais si c’est la peur de l’amour qui te maintient à l’écart de mes bras étendus,
Alors je laisserai les lumières sur n’importe quelle route à venir,
Et tu trouveras ta voie au sein de n’importe quelle tempête.

I remember walking you to hell
When you asked the man for one last mission bell
And I followed until the darkness came
I felt so lost, you were my cause
So I’ll ask again and again
Why the courage left when you numbed the pain
Was I ever part of what you called your plan?
I felt so lost that I left your cause

Je me souviens t’avoir mené vers l’Enfer,
Lorsque tu as demandé à l’homme une dernière mission.
Et je t’ai suivi jusqu’à l’arrivé de l’obscurité,
Je me suis sentie si perdue - tu étais ma raison,
Alors je demanderai encore et encore :
Pourquoi le courage s’en va une fois que tu as paralysé la douleur ?
Ai-je déjà été une partie de ce que tu appelais ton plan ?
Je me suis sentie si seule que j’y ai laissé ta raison.

And I don’t know if you’ve been hurt before
And all the scars you bare are from a previous war
But if it’s fear of love that keeps you out of open arms
Then I will leave the lights on any trail to come
And you will find your way in any given storm

J’ignore si tu as été blessé autrefois,
Mais toutes les cicatrices que tu as mises à nu viennent d’une précédente guerre.
Mais si c’est la peur de l’amour qui te maintient à l’écart de mes bras étendus,
Alors je laisserai les lumières sur n’importe quelle route à venir,
Et tu trouveras ta voie au sein de n’importe quelle tempête.

 
Publié par 13218 3 4 6 le 4 mai 2018, 07:30.
Roses
Chanteurs : Cœur De Pirate
Albums : Roses

Voir la vidéo de «Cast Away»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000