Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Drifting (Ft. Chris Brown & Tory Lanez)» par G-Eazy

-Tory Lanez :
Got this flight to London, I ain't pop no Xans for it
J'ai eu ce vol pour Londres, je n'ai pas eu besoin de prendre du Xanax
In case you was wonderin', I ain't even plan for it
Au cas où tu te demanderais, je n'ai même pas de plan pour ça
I just left L.A, barely caught the plane
J'ai juste quitté L.A., presque raté l'avion
Fuckin' TSA, swear a nigga ran for it
Putain de TSA, je jure qu'un nigga courrait pour ça
Ain't used to this fame shit
Je suis pas habitué à cette popularité de merde
This you-all-know-my-name-shit
Ce truc de "tout le monde connait mon nom"
Me, I'm just the same kid
Moi, je suis juste le même gosse
That fucked around and made it
Qui a fait chier et qui a réussi
Fucked over my main chick
J'ai trahi ma nana principale
Damn she was the main chick
Putain, c'était la principale
Thinkin' 'bout the game
Je pensais au jeu
I shouldn't have played, but I played it
Je n'aurais pas dû jouer, mais je l'ai fait

- Chris Brown Chorus/ refrain :
And now I'm missin' your love
Et maintenant ton amour me manque
I'm faded once again, I don’t know where I am
Je me suis effacé encore une fois, je ne sais pas où je suis
But I just know I'm driftin' far from you
Mais je sais juste que je dérive loin de toi
I'm tryna keep my head strong, but my heart won't
J'essaie de rester fort dans ma tête, mais mon coeur n'y arrive pas
Just let me grow away from you
Laisse moi juste grandir loin de toi
Don't you know we're driftin' off, driftin' off?
Ne sais-tu pas qu'on s'échoue, qu'on s'échoue?
I know you think that it's my fault we're fallin' off
Je sais que tu pense que c'est ma faute si on dégringole
All this hope and disregard, driftin' off
Tout cet espoir et ce mépris, on s'échoue
I know you think there ain't no fault, we fall apart
Je sais que tu pense qu'il n'y a aucune faute, on s'effondre
And now I'm missin' your love
Et maintenant, ton amour me manque

- G-eazy :
I blame it on the distance
Je blame la distance pour ça
Why I'm fuckin' with these bitches
Pourquoi est-ce que je baise avec ces salopes
These numbers in my phone
Ces numéros dans mon téléphone
A text pops up, she's like, "Who is this?"
Un message apparaît, elle fait genre "C'est qui?"
You probably got a mistress
Tu as sûrement une maîtresse
Probably every week it switches
Tu en change probablement toutes les semaines
Now is this cause for concern?
Est-ce que c'est une source d'inquiétude?
And should I be suspicious?
Et devrais-je être suspicieux?
I'm overseas trippin', a million miles away
Je suis en voyage à l'étranger, à un million de miles d'elle
And she's still in L.A., my mom's out in the Bay
Et elle est toujours à L.A., ma mère est sortie sur la Baie
And these overseas minutes add up, that's a lot to pay
Et ce décalage horaire qui s'ajoute, c'est trop à payer
I can pay it, yeah I know, but it's the excuse I say
Je peux le payer, ouais, je sais, mais c'est l'excuse que je dis
She's been tryna track me down
Elle essaye de me traquer
I feel like I'm a cat now
Je me sens comme un chat, là
Dodgin' her when she's the one
L'esquivant quand c'est elle qui vient vers moi
I'm out here trippin', actin' wild
Je suis là-bas, en train de voyager et d'agir sauvagement
Start to wonder if I've changed
Je commence à me demander si j'ai changé
I'm like how could that be now?
Je suis genre "comme ça pourrait être maintenant?"
Would these bitches be here really
Est-ce que ces salopes seraient vraiment ici?
If I wasn't rappin' now?
Si je ne faisais pas de rap maintenant?
Now tell me now
Maintenant, dis-le moi maintenant

- Chris Brown : Chorus/ refrain

- G-eazy :
I'm just so conflicted
Je suis juste tellement en conflit
It's been so long since we've kicked it
Ca fait tellement longtemps depuis qu'on a tout défoncé
And I can't lie, I've missed it
Et je ne peux pas mentir, ça m'a manqué
But somewhere the current shifted
Mais quelque part le courant à changé
And now I'm somewhere else
Et maintenant je suis ailleurs
Far away, feel like we drifted
Loin, comme si on avait dérivé
Hard to face the facts
C'est dur de faire face aux faits
I'm drinkin' to escape, and then get lifted
Je bois pour m'évader, et puis être attrapé
Get swept under a rug, 'till I'm trippin' on a pile
Je balaie tout sous le tapis, jusqu'à ce que je trébuche sur une pile
Did it change, somethin' different for a while
Est-ce que ça change, quelque chose de différent depuis un moment
Yeah we grew apart with time
Ouais, on a grandit séparément avec le temps
We ain't kicked it in a while
On n'a pas essayé depuis un moment
But I still think about you now
Mais je pense toujours à toi maintenant
Without you, see there's differences now
Sans toi, tu vois, il y a des différences maintenant
But shit happens, how could we have known?
Mais ça arrive, comment aurait-on pu le savoir?
Nothin' can prepare us
Rien ne nous prépare
From sleepin' at your parents, now to sold out shows in Paris
Depuis qu'on dormait chez tes parents, aux concerts complets à Paris maintenant
To parties at my hotel ashin' blunts up off my terrace
Aux fêtes à mon hôtel où on fume des joints sur la terrasse
Tell me, how'd we ever come to live this careless?
Dis-moi, comment en sommes-nous arrivés à vivre si négligemment?
Tell me now
Dis-moi maintenant

- Chris Brown : Chorus / refrain

 
Publié par 141 2 le 19 mai 2018, 07:09.
When It's Dark Out
Chanteurs : Chris Brown, Tory Lanez, G-Eazy

Voir la vidéo de «Drifting (Ft. Chris Brown & Tory Lanez)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000