Facebook

 

Paroles de la chanson «Eastindiamen» (avec traduction) par Ye Banished Privateers

First Night Back in Port
0 0

Paroles et traduction de «Eastindiamen»

Oh the Tryall sank North-West of Australia
Oh, le Tryall a coulé au Nord-Ouest de l'Australie
In skiff and longboat, officers prevailed
En skiffs et grands navires, les officiers ont triomphé
Left to drown no wonder, close to brave one hundred
Une centaine de courageux ont été abandonné à la noyade

Sailors rest now at Tryal Rocks
Les navigateurs reposent désormais à Tryal Rocks
Left to drown no wonder, close to brave one hundred
Une centaine de courageux ont été abandonné à la noyade
Sailors rest now at Tryal Rocks
Les navigateurs reposent désormais à Tryal Rocks

Oh the Earl was sailed by Captain John Wordsworth
Oh, le Earl était guidé par le Capitaine John Wordsworth
Sunk in the Napoleonic wars
Il a coulé pendant les guerres napoléoniennes
The hull was torn asunder, over a two hundred
La coque était déchirée, deux cent
In the channel drowned and disappeared
Dans le canal, sont noyés et disparus
The hull was torn asunder, over a two hundred
La coque était déchirée, deux cent
In the channel drowned and disappeared
Dans le canal, sont noyés et disparus

Eastindiamen
Never to return
On ne reviendra jamais
We greieve our missing friends
Nous nous peinons de nos amis disparus
Swallowed by the waves at sea
Dévorés par les vagues de la mer

Oh the Doddington was bound for India
Oh, le Doddington était lié à l'Inde
Struck a rock off Port Elisabeth
Accostage à Port Elisabeth
Oh the ship went under, out of all three hundred
Oh, le navire est pris au piège, sur les 300
Twenty-seven made it back alive
27 sont revenus vivants
Oh the ship went under, out of all three hundred
Oh, le navire est pris au piège, sur les 300
Twenty-seven made it back alive
27 sont revenus vivants

Oh William Molesworth sailed the Amiston
Oh, Wiliam Molesworth a guidé l'Amiston
At the Cape of Good Hope swallowed by the sea
Il fut englouti par la mer au Cap de la Bonne Espérance
In the storm and thunder, nearly all four hundred
Dans la tempête, ils étaient plus de 400
Lost their lives while swimming for the shore
à perdre la vie tandis qu'ils nageaient vers le rivage
In the storm and thunder, nearly all four hundred
Dans la tempête, ils étaient plus de 400
Lost their lives while swimming for the shore
à perdre la vie tandis qu'ils nageaient vers le rivage

Eastindiamen
Never to return
On ne reviendra jamais
We greieve our missing friends
Nous nous peinons de nos amis disparus
Swallowed by the waves at sea
Dévorés par les vagues de la mer

 
Publié par 35478 4 4 7 le 28 juin 2018, 07:14.

Voir la vidéo de «Eastindiamen»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000