Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Reflection» par BTS/ Bangtan Boys/ 방탄소년단

I know
Je sais que
Every life’s a movie
Chaque vie est un film
We got different start and stories
Nous avons de différents départs et histoires
We got different nights and mornings
Nous avons de différentes nuits et matins
Our scenarios ain’t just boring
Nos vies ne sont pas juste ennuyeuses
naneun i yeonghwaga neomu jaemisseo
Ce film est si amusant pour moi
maeilmaeil jal jjikgo sipeo
Je souhaite bien le filmer chaque jour
nan nal sseudadeumeojugo sipeo
Je veux prendre soin de moi
nal sseudadeumeojugo sipeo
Je veux prendre soin de moi
geunde marya gakkeum naneun naega neomuneomu miwo
Mais parfois, je ne m’aime pas du tout
sasil kkwaena jaju naneun naega neomu miwo
En réalité, je me déteste souvent
naega neomu miul ttae nan ttukseome wa
Quand je ne m’aime pas, je vais à l’île Ttukseom
geunyang seo isseo, iksukhan eodumgwa
Je reste juste là dans ces ténèbres familières
ugo ineun saramdeulgwa nareul uge haneun beer
Il y a des gens qui sourient, et j’ai une bière qui me fait sourire
seulmyeosi dagawaseo naui soneul japneun fear
Une peur grimpe et s’empare de ma main
gwaenchanha da dulsesinikka
Ca va, il y a deux ou trois autres personnes
nado chinguga isseum johjanha
Il est aussi bon pour moi d’avoir un ami

sesangeun jeolmangui tto dareun ireum
Le monde est un autre nom pour le désespoir
naui kineun jiguui tto dareun jireum
Ma taille est un autre rayon de la Terre
naneun naui modeun gippeumija sireum
Je suis défini par mes joies et mes peines
maeil banbokdwae nal hyanghan johgo silheum
Chaque jour, cela se répète, l’amour et la haine envers moi
jeogi hangangeul boneun chinguya
Hé toi, qui regardes par-dessus la rivière Hangang
uri ogiseul seuchimyeon inyeoni doelkka
Serions-nous mêlés si les bouts de nos vêtements s’effleuraient en passant l’un à côté de l’autre ?
ani uri jeonsaenge seuchyeosseulji molla
Non, peut-être que nous nous sommes déjà rencontrés dans une vie passée
eojjeom sueopsi budijhyeosseuljido molla
Peut-être que nous nous sommes vus d’innombrables fois
eodum sogeseo saramdeureun
Les gens ont l’air plus heureux
najboda haengbokhae boine
Dans l’obscurité qu’en journée
dadeul jagiga isseul goseul aneunde
Chaque personne connaît sa place
naman harileopsi geotne
Seul moi marche sans un but
geuraedo yeogi seokkyeoineun ge deo pyeonhae
Mais il est plus réconfortant d’être là, mélangé aux autres
bameul samkin ttukseomeun naege
L’île Ttukseom engloutit la nuit et
jeonhyeo dareun sesangeul geonne
Me présente un monde complètement différent
naneun jayuropgo sipda
Je veux être libre
jayuegeseo jayuropgo sipda
Je veux me libérer de la liberté
jigeumeun haengbokhande bulhaenghanikka
Je suis heureux à présent, mais je suis triste
naneun nareul bone
Je me vois
Ttukseomeseo
À l’île Ttukseom

I wish I could love myself
Je voudrais pouvoir m’aimer
I wish I could love myself
Je voudrais pouvoir m’aimer
I wish I could love myself
Je voudrais pouvoir m’aimer
I wish I could love myself
Je voudrais pouvoir m’aimer

I wish I could love myself
Je voudrais pouvoir m’aimer
I wish I could love myself
Je voudrais pouvoir m’aimer
I wish I could love myself
Je voudrais pouvoir m’aimer
I wish I could love myself
Je voudrais pouvoir m’aimer

 
Publié par 303 3 le 23 juillet 2018, 07:01.
Wings
Compositeurs : Kim Namjoon
Auteurs : Kim Namjoon
Chanteurs : Kim Namjoon, BTS/ Bangtan Boys/ 방탄소년단
Producteurs : Kim Namjoon

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000