Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Glow» par Gavin James

Braise (*)

I'm trying to keep my feelings close
J'essaie de cacher mes sentiments
But I miss you I suppose
Mais je suppose que tu me manques
It's from my fingers to our toes
Ça va de mes doigts à nos orteils
There are secrets no one knows
Il y a des secrets que personne ne connait
It's just a disguise, a little white lie
C'est juste masqué, un petit mensonge sans conséquence
Digging a hole to find out
Creuser un trou pour découvrir

Who am I behind your eyes?
Qui suis-je à tes yeux?

(Chorus:)
Love, don't let me go

Amour, ne me laisse pas partir
If you feel the glow, out from the cold
Si tu sens une braise, dans cette froideur
If you love me tell me so (oh)
Si tu m'aimes, dis-le-moi (oh)

I double dare to say it first
J'appréhende de le dire en premier
The only thing we've never heard
La seule chose que l'on ait jamais entendue
I knew it from the day I met you
Je le savais depuis le jour où je t'ai rencontrée
I'd hang on all your every word
Je me raccrocherais à tous tes mots
I may not have much, But I have enough
Je n'ai sans doute pas beaucoup, mais j'ai suffisamment
So when you're alone do I cross your mind?
Alors quand tu es seule est-ce que je suis dans tes pensées?
'Cause you're always in mine
Parce que tu es tout le temps dans les miennes

(Chorus)

There's a world outside that's waiting for you, oh
Il y a un monde dehors qui t'attend, oh
You know I can't make your mind for you
Tu sais je ne peux décider pour toi

So who am I behind your eyes?
Alors qui suis-je à tes yeux?
Love, Don't let me go
Amour, ne me laisse pas partir
If you feel the glow, out from the cold
Si tu sens la braise, dans cette froideur

(Chorus:)
If you love me, tell me so

Si tu m'aimes, dis-le-moi
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
If you feel the glow, out from the cold
Si tu sens une braise, dans cette froideur
If you love me tell me so (oh)
Si tu m'aimes, dis-le-moi (oh)
(don't you let me, don't you let me go, if you feel it)
(Ne me laisse pas, ne me laisse pas partir, si tu le ressens)
If you love me tell me so
Si tu m'aimes, dis-le-moi
(don't you let me, don't you let me go, if you feel it)
(Ne me laisse pas, ne me laisse pas partir, si tu le ressens)

If you love me tell me so
Si tu m'aimes, dis-le-moi
__________
(*) Braise dans le sens d'une étincelle, d'une braise qui puisse à nouveau embraser leur amour.

 
Publié par 193601 5 5 7 le 11 septembre 2018, 10:55.
Only Ticket Home
Chanteurs : Gavin James

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000