Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Little Girl » par Faith Marie

My friends always tell me I get carried away
Mes amis me disent toujours que je m’emporte trop
Sometimes I spit when I talk cuz I have so much to say
Parfois, je crache quand je parle car j’ai tellement à dire
They don't seem to hear me but I guess it's ok
Ils ne semblent pas m’entendre, mais je suppose que ce n’est pas grave
It's not their fault my minds working overtime with no pay
Ce n’est pas de leur faute si leurs esprits font des heures supplémentaires gratuites
They always say the same things and it's starting to get old
Ils disent toujours la même chose et ça devient si lassant
That my head can't get sick
Que ma tête ne peut pas tomber malade
It can't catch a cold
Ni attraper un rhume

I scratch and I pick
Je gratte et je tripote
My insecurities poke
Mes insécurités ressortent
My fears, my anxiety, a voice that provokes
Mes peurs, mon anxiété, une voix qui provoque

Take a walk, clear your head, breathe in count to ten
Va marcher, vide toi la tête, respire et compte jusqu’à dix
Cuz on the first page of life written in red
Parce que sur la première page de la vie, écrit en rouge
You'll never make it here if you don't learn how to bend
"Tu n’y arriveras jamais ici si tu n’apprends pas à obéir"

Don't speak unless you're spoken to, little girl
Ne parle pas à moins que l’on te parle, petite fille
Someday you will find your place in the world
Un jour tu trouveras ta place dans ce monde
But ladies don't get dirty
Mais les femmes ne se salissent pas
Someday you'll learn to fill the empty space
Un jour tu apprendras à remplir l’espace vide
With empty faith
Avec de la foi vide

Everyday feels like a battle and I always get hurt
Chaque jour est comme une bataille et je suis toujours blessée
I was frequently told violence was never the answer
On me disait fréquemment que la violence n’est pas la solution
But life doesn't abide by the rules of a child
Mais la vie n’obéit pas aux règles d’une enfant
I don't know how to fight only taught how to surrender
Je ne sais pas comment me battre, on m’a seulement appris à me rendre

There's a certain kind of darkness that does a reaping
Il y a une certaine sorte de noirceur qui pénètre en moi
It usually takes you right before you are sleeping
Ça te prend habituellement juste avant que tu ne dormes
Is it the crack in the door that it finds a way to creep in?
Est-ce-que ça trouve un moyen d’entrer par entrebâillement de la porte ?
Or the crack in your brain that wants you to drop dead
Ou par la fissure de ton cerveau qui te veut raide mort

I don't remember what it's like to see with clear vision
Je ne me rappelle pas ce que c’est de voir avec une vision claire
I awake every morning like the dead has arisen
Je me réveille chaque matin comme si les morts s’étaient réveillés
I don't have to think this body of mine is a prison
Je n’ai pas à penser que mon corps est une prison
You don't control me I just gotta find the light switch
Tu ne me contrôles pas, je dois juste trouver l’interrupteur
But the more that I look the further I get
Mais plus je le cherche, plus il s’éloigne

You're the only thing about me that needs to be fixed
Tu es la seule chose à mon propos qui a besoin d’être réparée
Cuz on the first page of life written in fine print
Parce que sur la première page de la vie, est écrit en petit
Stop looking for light, live it instead
Arrête de chercher la lumière, vis la.

Don't speak unless you're spoken to, little girl
Ne parle pas à moins que l’on te parle, petite fille
Someday you will find your place in the world
Un jour tu trouveras ta place dans ce monde
But ladies don't get dirty
Mais les femmes ne se salissent pas
Someday you'll learn to fill the empty space
Un jour tu apprendras à remplir l’espace vide
With empty faith
Avec de la foi vide

My mind is a mess but I love it none the less
Mon esprit est en bordel, mais je ne l’aime pas moins
They tell me to hush but my words are all that's left
Ils me disent de me taire, mais mes mots, c’est tout ce qu’il me reste
So on the last page of life written in gold
Alors sur la dernière page de la vie, écrit en or

Don’t waste it always doing what you’re told
Ne la gâche, à toujours faire ce qu’on te dit.

 
Publié par 5327 2 2 5 le 25 septembre 2018 à 7h33.
Little Girl [Single]
Chanteurs : Faith Marie

Voir la vidéo de «Little Girl »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000