Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Talk» par Why Don't We

(Talk)
(Parle)

(Verse 1: Zach Herron)
It's not just me, no, you feel it too
You know and I know, we lost the lotto
It's like our love cut the line in two
We're on different sides though, lost in the echo

(Couplet 1 : Zach Herron)
Ce n'est pas juste moi, non, tu le sens toi aussi
Tu le sais et je le sais, on a perdu à la loterie
C'est comme si notre amour s'était coupé en deux
On a pris deux voies différentes, perdus dans l'écho

(Pre-Chorus: Daniel Seavey)
Our lips are moving, they're makin' words
Words turn to riddles, we make it worse
'Cause I'm not listening, and you're not listening, no
We try to fix it, it never works

(Pré-refrain : Daniel Seavey)
Nos lèvres bougent, elles forment des mots
Des mots qui deviennent des énigmes, on aggrave les choses
Parce que je n'écoute pas et tu n'écoutes pas, non
On essaie d'arranger la situation, mais ça ne fonctionne jamais

(Chorus: Jonah Marais)
We go, breaking up like cell phones
When I speak, 'cause you don't listen when I talk
Dial tone, nothing but that high note
When you speak, 'cause I don't listen when you talk

(Refrain : Jonah Marais)
On y va, on brise nos liens comme si on cassait nos portables
Quand je parle, parce que tu n'écoutes pas quand je parle
Cette tonalité, rien d'autre que cette note haute
Qui passe en boucle parce que je n'écoute pas quand tu parles

(Post-Chorus: Daniel Seavey & Jonah Marais)
Ooh, yeah, don't think we'll ever get better, better
Gets worse with every letter, letter
Dial tone, nothing but that high note
On repeat, 'cause we don't listen when we talk

(Post-refrain : Daniel Seavey & Jonah Marais)
Oh non, ne crois pas qu'entre nous, ça s'améliorera un jour, un jour
Ça empire à chaque lettre, lettre
Cette tonalité, rien d'autre que cette note haute
Qu'on entend en boucle parce qu'on ne s'écoute pas quand on se parle

(Verse 2: Corbyn Besson)
If we could speak like we're trying to
Share conversation, communication
I'm hearing me and you're hearing you
We're on different islands, just sounds of silence

(Couplet 2 : Corbyn Besson)
Si on pouvait se parler comme si on essayait
De partager une conversation, d'avoir une vraie communication
Je m'entendrais et tu t'entendrais
On est sur deux îles différentes, où l'on entend que le son du silence

(Pre-Chorus: Daniel Seavey, (Jack Avery), (Corbyn Besson))
Our lips are moving, they're makin' words (oh)
Words turn to riddles, don't make it worse
'Cause I'm not listening, (I'm not listening) and you're not listening, (and you're not listening) no
We try to fix it, it never works, (hey!)

(Pré-refrain : Daniel Seavey, (Jack Avery), (Corbyn Besson))
Nos lèvres bougent, elles forment des mots
Des mots qui deviennent des énigmes, on aggrave les choses
Parce que je n'écoute pas et tu n'écoutes pas, non
On essaie d'arranger la situation, mais ça ne fonctionne jamais (hey!)

(Chorus: Jonah Marais)
We go, breaking up like cell phones
When I speak, 'cause you don't listen when I talk
Dial tone, nothing but that high note
When you speak, 'cause I don't listen when you talk

(Refrain : Jonah Marais)
On y va, on brise nos liens comme si on cassait nos portables
Quand je parle, parce que tu ne m'écoutes pas quand je parle
Cette tonalité, rien d'autre que cette note haute
Quand tu parles parce que je n'écoute pas quand tu parles

(Post-Chorus: Daniel Seavey & Jonah Marais)
Ooh, yeah, don't think we'll ever get better, better (hey)
Gets worse with every letter, letter
Dial tone, nothing but that high note
On repeat, 'cause we don't listen when we talk (listen when we talk, ayy ayy ayy)

(Post-refrain : Daniel Seavey & Jonah Marais)
Oh non, ne pense pas qu'entre nous ça s'améliorera un jour (hey)
Ça empire à chaque lettre, lettre
Cette tonalité, rien d'autre que cette note haute
Qu'on entend en boucle parce qu'on ne s'écoute pas quand on se parle (s'écoute pas quand on se parle, ayy ayy ayy)

(Bridge: Jack Avery & (Corbyn Besson) & Daniel Seavey)
Our lips are moving, they're making words (they're making words)
Words turn to riddles, we make it worse
'Cause I'm not listening, (not listening) and you're not listening (and you're not listening), no
We try to fix it, it never works (oh)

(Pont : Jack Avery & (Corbyn Besson) & (Daniel Seavey))
Nos lèvres bougent, elles forment des mots (elles n'aggravent pas le choses)
Des mots qui deviennent des énigmes, on aggrave les choses
Parce que je n'écoute pas (je n'écoute pas) et tu n'écoutes pas (et tu ne n'écoutes pas), non
On essaie d'arranger la situation, ça ne fonctionne jamais (oh)


(Chorus: Jonah Marais & Daniel Seavey)
We go, breaking up like cell phones
When I speak, 'cause you don't listen when I talk
Dial tone, nothing but that high note (nothing but that high note)
When you speak, 'cause I don't listen when you talk
Listen when we talk, ooh yeah

(Refrain : Jonah Marais & Daniel Seavey)
On y va, on brise nos liens comme si on cassait nos portables
Quand je parle, parce que tu ne m'écoutes pas quand je parle
Cette tonalité, rien d'autre que cette note haute
Quand tu parles parce que je ne t'écoute pas quand tu parles
Écoute quand on se parle, ooh ouais

(Post-Chorus: Daniel Seavey & Jonah Marais & Jack Avery)
Don't think we'll ever get better, better (don't think we'll ever get better, no)
Gets worse with every letter, letter (worse with every letter)
Dial tone, nothing but that high note (nothing but that high note)
On repeat, 'cause we don't listen when we talk (don't listen when we talk)

(Post-refrain : Daniel Seavey & Jonah Marais & Jack Avery)
Ne pense pas qu'entre nous, ça s'améliorera un jour, un jour (ne crois qu'entre nous, ça s'améliorera un jour, non)
Ça empire à chaque lettre, lettre (ça empire à chaque lettre)
Cette tonalité, rien d'autre que cette note haute (rien d'autre que cette note haute)
Qu'on entend en boucle parce qu'on ne s'écoute pas quand on se parle (on ne s'écoute pas quand on se parle)

(Outro: Corbyn Besson)
Talk

(Outro : Corbyn Besson)
Parle

 
Publié par 10696 3 3 6 le 2 octobre 2018 à 7h34.
8 letters
Chanteurs : Why Don't We
Albums : 8 letters

Voir la vidéo de «Talk»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000