Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «16 Lines» par Lil Peep

(Intro)
16 lines of blow and I'm fine
You're wastin' your time, wastin' your time
Please don't cry

16 lignes de cocaïne et je vais bien
Tu perds ton temps, perds ton temps
S'il te plaît ne pleure pas

(Chorus)
16 lines of blow and I'm fine
Break my bones, but act as my spine
I wonder who you'll fuck when I die
And if I tried to call, would you cry?

16 lignes de cocaïne et je vais bien
Tu me casses les os, mais agis comme ma colonne vertébrale
Je me demande qui tu vas baiser quand je mourrai
Et si j'essayais d'appeler, pleureras-tu ?

Please don't cry, you're wastin' your time
16 lines will make me feel fine
10 years ago I went blind
I been on my own since age nine

S'il te plaît ne pleure pas, tu perds ton temps
16 lignes me feront me sentir bien
Il y a 10 ans je suis devenu aveugle
J'ai toujours été seul depuis mes 9 ans

16 lines of blow and I'm fine
Break my bones, but act as my spine
I wonder who you'll fuck when I die
And if I tried to call, would you cry?

16 lignes de cocaïne et je vais bien
Tu me casses les os, mais agis comme ma colonne vertébrale
Je me demande qui tu vas baiser quand je mourrai
Et si j'essayais d'appeler, pleureras-tu ?

Please don't cry, you're wastin' your time
16 lines will make me feel fine
10 years ago I went blind
I been on my own since age nine

S'il te plaît ne pleure pas, tu perds ton temps
16 lignes me feront me sentir bien
Il y a 10 ans je suis devenu aveugle
J'ai toujours été seul depuis mes 9 ans

(Verse)
I been on my own for two nights
I been in my zone, I've been high
Now she wonder why do I lie
I can't tell my wrongs from my rights

J'ai été seul pendant deux nuits
J'étais dans ma zone, j'étais fonce-dé
Maintenant elle se demande pourquoi je mens
Je ne peux distinguer mes erreurs de mes bonnes actions

(Outro)
Is anybody out there? (Is anybody out there?)
Can anybody hear me? (Can anybody hear me?)
I hate it when you fake care (I hate it when you fake care)
Girl, I know you hear me (Girl, I know you hear me)

Y'a quelqu'un ici? (Y'a quelqu'un ici?)
Est-ce que quelqu'un m'entend? (Est-ce que quelqu'un m'entend?)
Je déteste quand tu fais semblant de te soucier de moi (Je déteste quand tu fais semblant de te soucier de moi)
Meuf, je sais que tu m'entends (Meuf, je sais que tu m'entends)

Is anybody out there? (Is anybody out there?)
Can anybody hear me? (Can anybody hear me?)
I hate it when you fake care (fake care)
Girl, I know you hear me (hear me)

Y'a quelqu'un ici? (Y'a quelqu'un ici?)
Est-ce que quelqu'un m'entend? (Est-ce que quelqu'un m'entend?)
Je déteste quand tu fais semblant de te soucier de moi (Je déteste quand tu fais semblant de te soucier de moi)
Meuf, je sais que tu m'entends (Meuf, je sais que tu m'entends)

 
Publié par 257 4 le 8 novembre 2018, 07:06.
Come Over When You're Sober, Pt. 2
Chanteurs : Lil Peep

Voir la vidéo de «16 Lines»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000