Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «42» par Mumford & Sons

Where do I turn to
Vers quelle direction me tourner
When there's no choice to make?
lorsqu’il n’y aucun choix à faire ?
And how do I presume
Et comment puis-je présumer
When there's so much at stake?
lorsqu’il y a tant à perdre ?
I was so sure of it all
J’étais si sûr de ça

But what if I need you in my darkest hour?
Mais si j’ai besoin de toi à mes heures les plus sombres ?
And what if it turns out there is no other?
Et s’il n’y en a finalement pas d’autre ?
If this is our last hope
Si c’est notre dernier espoir
We would see a sign
Nous verrions un signe
We would see a sign
Nous verrions un signe

Well I've been running from the ashes we left
J’ai fuis les cendres que vous avons laissées derrières nous
Forgiveness speaks for itself but how can I forget
Le pardon parle de lui-même mais comment oublier
When there's a stain on it all
Quand tout a été sali

But what if I need you in my darkest hour?
Mais si j’ai besoin de toi à mes heures les plus sombres ?
What if it turns out there is no other?
S’il n’y en a finalement pas d’autre ?
We had it all
Nous avons tout eu
If this is our time now
Si c’est notre tour maintenant
We wanna see a sign
Nous verrons un signe
We would see a sign
Nous verrions un signe

So give us a sign
Alors envoyez nous un signe
I need some guiding light
J’ai besoin d’un repère*
Children of darkness
Enfants des ténèbres

___________________

* guiding light se traduit littéralement par phare

 
Publié par 8495 3 3 5 le 23 novembre 2018 à 7h17.
Delta
Chanteurs : Mumford & Sons
Albums : Delta

Voir la vidéo de «42»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000