Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Despite Repeated Warnings » par Paul McCartney

(Verse 1)
Despite repeated warnings
Our danger's up ahead
The captain won't be listening
To what's been said

Malgré des mises en garde répétées
Sur les dangers qui nous menacent
Le capitaine ne veut pas écouter
Ce qui a été dit

(Verse 2)
He feels that there's a good chance
That we have been misled
And so the captain's planning
To steam ahead

Pour lui, il y a de fortes chances
Qu'on nous ait trompés
Alors, le capitaine envisage

De foncer

(Bridge 1)
What can we do, what can we do
What can we do to stop this foolish plan going through?
What can we do, what can we do? (Yeah, yeah!)
This man is bound to lose his ship and his crew

Que peut-on faire, que peut-on faire
Que peut-on faire pour empêcher
Ce projet stupide de se réaliser ?
Que peut-on faire, que peut-on faire ?
Cet homme est sur le point de perdre son navire et son équipage

(Verse 3)
Despite repeated warnings
From those who ought to know
Well, he's got his own agenda
And so he'll go

Malgré les mises en garde répétées
De ceux qui devraient savoir
Eh bien, il a son propre agenda
Alors, il partira

Bridge 2]
(What can we do?)
Those who shout the loudest (What can we do?)
May not always be the smartest (What can we do?)
But they have their proudest moments
Right before they fall
(What can we do?)
Red sky in the morning (What can we do?)
Doesn't ever seem to faze him (What can we do?)
But a sailor's warning signal
Should concern us all, whoa-oh

Que peut-on faire
Ceux qui crient le plus fort (Que peut-on faire)
Ne sont pas toujours les plus intelligents (Que peut-on faire)
Mais ils ont leurs moments de très grande fierté
Juste avant de tomber
Le ciel rouge du matin (Que peut-on faire)
Ne semble jamais l'inquiéter (Que peut-on faire)
Mais le signal d'avertissement d'un marin
Devrait tous nous concerner

(Chorus)
How can we stop him?
Grab the keys and lock him up
If we can do it
We can save the day

Comment peut-on l'arrêter ?
Lui prendre ses clefs et l'enfermer
Si on y arrive, on peut sauver la situation

(Verse 1)
The engineer lives with his wife and daughter, Janet
But he misses them so
Although he's working with the best crew on the planet (We're the best crew on the planet!)
They never want him to go
He had a premonition
He senses something's wrong
And by his own admission
He knew it all along
The captain's crazy
But he doesn't let them know it
He'll take us with him
If we don't do something soon to slow it

L'ingénieur vit avec sa femme et sa fille, Janet
Même s'il travaille avec le meilleur équipage de la planète (le meilleur équipage !)
Ils ne veulent jamais qu'il parte
Il a eu un pressentiment
Il sent que quelque chose ne tourne pas rond
Et de son propre aveu
Il le savait depuis tout ce temps
Le capitaine est fou, mais il ne leur dit rien
Il nous embarquera avec lui si on ne fait pas bientôt quelque chose pour le ralentir

CHORUS

(Bridge)
Below decks, the engineer cries
The captain's gonna leave us when the temperatures rise
The needle's going up, the engine's gonna blow
And we are gonna be left down below
Down below

Sous les passerelles, l'ingénieur crie
Le capitaine nous quittera quand les températures monteront
L'aiguille monte en flèche, le moteur va exploser
Et on restera ici-bas
Ici-bas

Chorus
Yes, we can do it
Yeah, we can do it now
Yes, we can do it
Yeah, we can do it now
Yes, we can do it
Yeah, we can do it now
Oh yeah

Oui, on peut y arriver
Oui, on peut y arriver maintenant
Oui, on peut y arriver
Oui, on peut y arriver maintenant
Oui, on peut y arriver
Oui, on peut y arriver maintenant
Oh oui

(Verse)
If life would work out the way you plan it
That'd be so fine for the wife and Janet
Sometimes you might have to battle through it
And that's the way you learn how you've got to do it

Si la vie fonctionnait telle qu'on la projette
Elle serait parfaite pour l'épouse et Janet
Parfois, on peut avoir à livrer des combats
Et c'est comme ça qu'on apprend
Comment s'en sortir


CHORUS

VERSE

(Outro)
So we went to the captain (What can we do? / For those who shout the loudest)
And we told him to turn around (What can we do? / May not always be the smartest)
But he laughs in our faces (What can we do? / But they have their proudest moments)
Says that we are mistaken (Right before they fall)
So we gather around him (What can we do? / Red sky in the morning)
Now the ropes that have bound him (What can we do? / Doesn't ever seem to faze him)
Prove that he should have listened (What can we do? / But a sailor's warning signal) (Should concern us all)
To the will of the peopleIt's the will of the people
It's the will of the people

Alors, on est allés voir le capitaine (Que peut-on faire)Pour ceux qui crient le plus fort
Et on lui a dit de faire demi-tour (Que peut-on faire) ne peut pas toujours être le plus intelligent
Mais il nous a ri au nez (Que peut-on faire) Mais ils ont leurs moments de très grande fierté
En disant qu'on se trompait (Juste avant de tomber )
Alors, on s'est rassemblés autour de lui (Que peut-on faire)Le ciel rouge du matin
Maintenant, les liens qui le retenaient (Que peut-on faire)Ne semble jamais l'inquiéter
Prouvent qu'il aurait dû écouter t (Que peut-on faire)Mais le signal d'avertissement d'un marin
Devrait tous nous concerner

La volonté du peuple
La volonté du peuple
La volonté du peuple

 
Publié par 42616 4 4 6 le 8 décembre 2018, 07:30.
Egypt Station
Chanteurs : Paul McCartney
Albums : Egypt Station

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

liverpool Il y a 3 mois à 10:33
42616 4 4 6 liverpool parole de McCartney Je voulais juste faire une chanson qui dirait essentiellement : nous avons un capitaine fou aux commandes du navire sur lequel nous sommes tous réunis, et il est juste en train de nous mener tout droit vers l’iceberg (…). Eh bien, je veux dire, évidemment c’est Trump mais je ne suis pas trop impliqué parce qu’il y en a beaucoup. Il n’est pas le seul.
Caractères restants : 1000