Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Steve» par Alec Benjamin

I know the bible isn't perfect 'cause it left one person out
Je sais que la bible n'est pas parfaite parce qu'elle a laissé une personne de côté
There was Adam, there was Eve, and there was someone else around
Il y avait Adam, il y avait Eve et il y avait quelqu'un d'autre dans le coin
Yeah I think his name was Steve and he was passin' through town
Oui, je crois que son nom était Steve et il traversait la ville
When he heard a snake whisperin' to Adam in the garden
Quand il a entendu un serpent murmurer à Adam dans le jardin
"Take the fruit, it's good for you" Steve said, "I beg your pardon
"Prends le fruit, il est bon pour toi" Steve a dit "Je te demande pardon
I know it's not my business, but will you just hear me out?
Je sais que ça ne me regarde pas, mais veux-tu bien m'écouter ?"

He said, "I wouldn't lie, you should not go to that tree
Il a dit "Je ne te mentirai pas, tu ne devrais pas aller vers cet arbre
The serpent knows the apple grows from a forbidden seed
Le serpent sait que la pomme pousse à cause d'une graine interdite
Oh, you want what you can't have but you've got all the things you need"
Tu veux ce que tu ne peux pas avoir mais tu as toutes les choses dont tu as besoin"
There was Adam, there was Eve and there was Steve
Il y avait Adam, il y avait Eve et il y avait Steve

He said, "Adam, don't be fooled by the snake
Il a dit : "Adam, ne te laisse pas berner par le serpent
Don't risk it all for a taste, oh what a waste
Ne risque pas tout pour goûter, quel gâchis
To have everything and give it all away"
De tout avoir et de tout abandonner"

Adam looked around and as he wrestled with his fate
Adam a regardé autour de lui tandis qu'il luttait avec son destin
Steve and Eve rolled up their sleeves to wrestle with that snake
Steve et Eve ont remonté leurs manches pour lutter avec ce serpent
In the midst of all the chaos, Steve was still screamin' out
Au milieu de tout ce chaos, Steve continuait de crier

He said, "I wouldn't lie, you should not go to that tree
Il a dit "Je ne te mentirai pas, tu ne devrais pas aller vers cet arbre
The serpent knows the apple grows from a forbidden seed
Le serpent sait que la pomme pousse à cause d'une graine interdite
Oh, you want what you can't have but you've got all the things you need"
Tu veux ce que tu ne peux pas avoir mais tu as toutes les choses dont tu as besoin"
There was Adam, there was Eve and there was Steve
Il y avait Adam, il y avait Eve et il y avait Steve

He said, "Adam, don't be fooled by the snake
Il a dit : "Adam, ne te laisse pas berner par le serpent
Don't risk it all for a taste, oh what a waste
Ne risque pas tout pour goûter, quel gâchis
To have everything and give it all away"
De tout avoir et de tout abandonner"

Sometimes I feel like Adam 'cause I've got more than I need
Parfois j'ai l'impression d'être Adam parce que j'ai plus que ce dont j'ai besoin
But even when I have it all I want what's out of reach
Mais même lorsque j'ai tout, je veux ce qui est hors de ma portée
Maybe I should learn my lesson like Steve was talkin' to me
Peut-être que je devrais apprendre ma leçon comme Steve me parlait

He said, "I wouldn't lie, you should not go to that tree
Il a dit "Je ne te mentirai pas, tu ne devrais pas aller vers cet arbre
The serpent knows the apple grows from a forbidden seed
Le serpent sait que la pomme pousse à cause d'une graine interdite
Oh, you want what you can't have but you've got all the things you need"
Tu veux ce que tu ne peux pas avoir mais tu as toutes les choses dont tu as besoin"
There was Adam, there was Eve and there was Steve
Il y avait Adam, il y avait Eve et il y avait Steve

He said, "Adam, don't be fooled by the snake
Il a dit : "Adam, ne te laisse pas berner par le serpent
Don't risk it all for a taste, oh what a waste
Ne risque pas tout pour goûter, quel gâchis
To have everything and give it all away"
De tout avoir et de tout abandonner"

 
Publié par 9180 1 3 5 le 10 décembre 2018, 13:48.
Narrated For You
Chanteurs : Alec Benjamin

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000