Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don't Miss It» par James Blake

Ne loupez pas ça

The world has shut me out
Le monde m'a ignoré
If I give everything I'll lose everything
Si je donne tout, je perdrai tout

Everything is about me
Tout me concerne
I am the most important thing
Je suis la chose la plus importante
And you really haven't thought all those cyclical thoughts for a while?
Et vous n'avez vraiment pas réfléchi à toutes ces pensées cycliques depuis un moment?

And as it keeps going
Et alors que ça continue

I could never be involved
Je ne pouvais jamais être impliqué
I could never really see in real time
Je ne pouvais jamais vraiment voir en temps réel
I could never be involved
Je ne pouvais jamais être concerné
And as it keeps on going
Et alors que ça continue
I could avoid real time
Je pouvais éviter le temps réel
I could ignore my busy mind
Je pouvais ignorer mon esprit préoccupé
I could avoid contact with eyes
Je pouvais éviter les contacts visuels
I could avoid going outside
Je pouvais éviter de sortir
I could avoid wasting my life
Je pouvais éviter de gâcher ma vie
I could avoid
Je pouvais éviter
I could avoid 20/20 sight
Je pouvais éviter une vue de 20/20
I could avoid standing in line
Je pouvais éviter de faire la queue
I could avoid the 405
Je pouvais éviter la 405
I could avoid coming to life
Je pouvais éviter de revenir à la vie
I could say anything I like
Je pouvais dire tout ce que j'aime
I could switch off whenever I like
Je pouvais déconnecter quand je veux
I could sleep whenever I like
Je pouvais dormir quand je veux
I could leave in the middle of the night
Je pouvais partir au milieu de la nuit
But I'd miss it
Mais j'ai raté ça
Don't miss it
Ne le manquez pas
Don't miss it like I did
Ne le loupez pas comme je l'ai fait

And as it keeps going
Et alors que ça continue
If there's no need for the perfect image
S'il n'y a pas la nécessité d'une image parfaite
And nothing seems that wrong
Et que rien ne semble si mal
Don't miss it
Ne le loupez pas
When you know there's better conversation waiting for you at home
Quand vous savez qu'une meilleure discussion vous attend à la maison

And as it keeps on going
Et alors que ça continue
You forget whether it was the beginning or end
Vous oubliez si c'était le début ou la fin
When you can't believe your luck
Quand vous ne pouvez croire en votre chance
You're with your friend
Vous êtes avec vos amis
When you get to hang out with your favourite person everyday
Quand vous arrivez à traîner tous les jours avec votre personne préférée
When the dull pain goes away
Quand la douleur sourde s'en va
Don't miss it
Ne loupez pas ça
When you stop being a ghost in a shell
Quand vous cessez d'être un fantôme dans sa coquille
And everybody keeps saying you look well
Et que tout le monde n'arrête pas de dire que vous avez bonne mine
Don't miss it
Ne manquez pas ça
Like I did
Comme je l'ai fait
Don't miss it
Ne loupez pas ça
Don't miss it like I did
Ne le loupez pas comme je l'ai fait
Like I did
Comme je l'ai fait
__________
James Blake a publié un communiqué dans lequel il évoquait un grave problème de santé mentale qui touche des milliers de personnes, en particulier des hommes, au Royaume-Uni et dans le monde entier.
James Blake a expliqué comment les pressions exercées au début de sa carrière l'ont amené à développer des «pensées suicidaires».
La musique de Blake est souvent décrite comme une musique de «garçon triste». La critique de cette piste par Pitchfork, utilise cette phrase comme principal moyen de cadrer la chanson dans l’œuvre musicale de Blake. Ça a poussé Blake à tirer indirectement sur Pitchfork dans une déclaration officielle défendant sa musique contre la balise «sad boy».
Dans cette lettre, Blake dit que sa musique est un moyen nécessaire pour ses problèmes personnels de santé mentale et demande à ceux qui la lisent de cesser de stigmatiser les hommes qui expriment leurs sentiments.
(source Twitter)
“I can’t help but notice, as I do whenever I talk about my feelings in a song, that the words ‘sad boy’ are used to describe it. I’ve always found that expression unhealthy and problematic when used to describe men just openly talking about their feelings. [...]
We are already in an epidemic of male depression and suicide. We don't need any further proof that we have hurt men with our questioning of their need to be vulnérable and open [...]”

"Je ne peux pas m'empêcher de remarquer, comme je le fais chaque fois que je parle de mes sentiments dans une chanson, que les mots" garçon triste "sont utilisés pour la décrire. J’ai toujours trouvé cette expression malsaine et problématique quand elle est utilisée pour décrire des hommes qui parlent ouvertement de leurs sentiments. [...]
Nous sommes déjà dans une épidémie de dépression et de suicide chez les hommes. Nous n'avons besoin d'aucune preuve supplémentaire que nous avons blessé des hommes en nous interrogeant sur leur besoin d'être vulnérables et ouverts. "

 
Publié par 236994 5 5 7 le 13 janvier 2019 à 9h40.
Assume Form
Chanteurs : James Blake
Albums : Assume Form

Voir la vidéo de «Don't Miss It»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000