Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nights» par Frank Ocean

Round your city, round the clock
Tour de ta ville, tour de l'horloge
Everybody needs you
Tout le monde a besoin de toi
No, you can't make everybody equal
Non, tu ne peux les rendre tous égaux
Although you got beaucoup family
Bien que tu aies beaucoup de famille
You don't even got nobody being honest with you
Tu n'as même plus quelqu'un d'honnête avec toi
Breathe 'til I evaporated
Aspire jusqu'à ce que je m'évapore
My whole body see through
On voit à travers de mon corps
Transportation, handmade (G)
Transport, fait main (G)
And I know it better than most people
Et je le sais mieux que certains
I don't trust 'em anyways
Je ne leur fais pas confiance de tout
You can't break the law with them
Tu ne peux pas enfreindre la loi avec eux
Get some gushy, have a calm night
Va chercher de la techa, passe une nuit calme
Shooters killing left and right
Des tireurs abattent de tous les côtés
Working through your worst night
Tu fais face à ta pire nuit
If I get my money right
Si j'obtiens assez d'argent
You know I won't need you
Tu sais que je n'aurais plus besoin de toi
And I tell you, (bitch)
Et je te réponds, (salope)
I hope the sack is full up
J'espère que le sac est plein
I'm fuckin', no I'm fucked up
Je défonce, non je suis défoncé
Spend it when I get that
Je le dépense dès que je le reçois
I ain't tryna keep you
Je ne te retiens pas
Can't keep up a conversation
Je ne suis pas capable de tenir une conversation
Can't nobody reach you
Personne ne peut donc-t-il t'atteindre
Why your eyes well up?
Pourquoi t'as les yeux qui pleurent ?
Did you call me from a séance?
Est-ce que tu m'as appelé lors d'une séance (de spiritisme) ?
You are from my past life
Tu dates de ma vie passée
Hope you're doing well bruh
J'espère que toi ça va gros
I been out here head first
J'y suis allé la tête la première
Always like the head first
J'apprécie avant tout la pipe
Signal coming in and out
Signal qui entre et qui sort
Hope you're doing well bruh
J'espère que toi ça va gros
Everybody needs you, everybody needs you
Tout le monde a besoin de toi, tout le monde a besoin de toi
Oooh nani nani (1)
This feel like a quaalude
Cette sensation de méthaqualone (2)
No sleep in my body
Pas de sommeil dans mon corps
Ain't no bitch in my body
Je ne suis pas une pute dans ma peau

New beginnings, ahh
Nouveaux départs, ahh
New beginnings, wake up akh
Nouveaux départs, réveille-toi akh (3)
The sun's going down
Le soleil se couche
Time to start your day bruh
Il est l'heure de commencer ta journée gros
Can't keep being late on me
Je ne peux pas continuer à être en retard sur moi
Know you need the money if you gon' survive
Tu sais que tu as besoin de l'argent si tu survis
The every night shit, every day shit
L'emmerde de tous les soirs, emmerde de tous les jours

Dropping baby off at home before my night shift
Je dépose bébé à la maison avant mon quart de nuit
You know I can't hear none of that spend the night shit
Tu sais que je ne supporte pas ces conneries de reste la nuit
That kumbaya shit
Ces conneries de Kumbaya (4)
Wanna see nirvana, but don't want to die yet
Je veux atteindre le Nirvana, mais je ne veux pas encore mourir
Wanna feel that na na (1) though, could you come by?
J'aimerais sentir cette techa, tu viendrais pas ?
Fuck with me after my shift
Couche avec moi quand je rentre
Know them boys wanna see me broke down and shit
Je sais que ces gars-là veulent me voir en panne et tout
Bummed out and shit, stressed out and shit
Déprimé et tout, stressé et tout
That's every day shit
Ce sont des emmerdes du quotidien
Shut the fuck up I don’t want your conversation
Ferme ta gueule j'en veux pas de ta conversation
Rolling marijuana that's a cheap vacation
Rouler de la marijuana pour des vacances pas chères
My every day shit, every night shit, my every day shit
Mes emmerdes de tous les jours, emmerdes de tous les soirs, emmerdes de tous les jours
(Every night shit, night shit, night shit, night shit)
(Emmerdes de tous les soirs, emmerdes de tous les soirs, emmerdes de tous les soirs, emmerdes de tous les soirs)

All my night, been ready for you all my night
Toute ma nuit, j'ai été prêt pour toi toute ma nuit
Been waiting on you all my night
Je t'ai attendu(e) toute ma nuit
I'll buzz you in just let me know when you outside
Je te ferai entrer, dis-moi quand tu arrives
All my night, you been missing all my night
Toute ma nuit, tu m'as manqué(e) toute ma nuit
Still got some good nights memorized
Des souvenirs de bonnes nuits toujours mémorisés
And the look back's getting me right
Et le recul me donne raison

Every night fucks every day up
Chaque nuit nique le jour
Every day patches the night up
Chaque jour répare la nuit
On God you should match it, it's that KO
En garde tu devrais égaliser ça, c'est un KO
No white lighters 'til I fuck my 28th up
Pas de briquet blanc avant de gâcher mes 28 ans (5)
1998 my family had that Acura
1998 ma famille avait une Acura (6)
Oh, the Legend
Oh, la Legend (6)
Kept at least six discs in the changer
Elle gardait au moins six disques dans le changeur
Back when Boswell and Percy had it active
Quand Boswell et Percy (7) était actifs
Couple bishops in the city building mansions
Quelques évêques dans les manoirs de la ville
All the reverends
Tous les révérends
Preaching self-made millionaire status
Prêchant le statut de millionnaire autoproclamé
When we could only eat at Shoney's on occasion
Quand on pouvait seulement manger au Shoney's (8) à l'occasion
After 'trina hit I had to transfer campus
Après l'ouragan Katrina j'ai dû changer de campus (9)
Your apartment out in Houston's where I waited
Ton appartement à Houston est là où j'ai attendu
Stayin' with you when I didn't have an address
Je restais avec toi quand j'étais sans adresse
Fuckin' on you when I didn't own a mattress
Je te baisais quand j'étais sans matelas
Working on a way to make it outta Texas, every night
Cherchant un moyen de partir du Texas, tous les soirs

Dropping baby off at home before my night shift, yeah
Je dépose bébé à la maison avant mon quart de nuit, ouais
You know I can't hear none of that spend the night shit
Tu sais que je ne supporte pas ces conneries de reste la nuit
That kumbaya shit
Ces conneries de Kumbaya (4)
Want to see nirvana, but don't want to die yet
Je veux atteindre le Nirvana, mais je ne veux pas encore mourir
Wanna feel that na na (1) though, could you come by?
J'aimerais sentir cette techa, tu viendrais pas ?
Fuck with me after my shift
Couche avec moi quand je rentre
Know them boys wanna see me broke down
Je sais que ces gars-là veulent me voir en panne
See me bummed out, stressed out
Me voir déprimé, stressé
That's just everyday shit
Ce sont juste des emmerdes du quotidien
Shut the fuck up, I don't want your conversation
Ferme ta gueule j'en veux pas de ta conversation
Rolling marijuana, that's a cheap vacation
Rouler de la marijuana pour des vacances pas chères
My every day shit, my every day shit (night)
Mes emmerdes de tous les jours, mes emmerdes de tous les jours (soirs)
My every day shit (night), my every day shit (night)
Mes emmerdes de tous les jours (soirs), mes emmerdes de tous les jours (soirs)
My every day shit (night), my every day shit (night)
Mes emmerdes de tous les jours (soirs), mes emmerdes de tous les jours (soirs)
My every day shit, my every night shit
Mes emmerdes de tous les jours, mes emmerdes de tous les soirs
__________
(1) Nani nani; na na : Abréviation du mot « Punani » utilisé dans le Kama Sutra pour définir le vagin.
(2) Méthaqualone : Sédatif utilisé comme drogue récréative pour rester éveiller.
(3) Akh : Signifie en Arabe ou en Hébreu « frère ».
(4) Kumbaya : Chanson de negro spiritual étant à l'origine un simple appel à Dieu à venir en aide à ceux dans le besoin.
(5) Pas de briquet blanc avant de gâcher mes 28 ans : Référence à des musiciens comme Jim Morrison, Jimi Hendrix, Janis Joplin et Kurt Kobain morts à 27 ans portant tous un briquet blanc sur eux.
(6) L'Acura Legend : Berline routière automobile.
(7) Boswell et Percy : Anthony Boswell et Percy aka Master P, partenaires en tant que producteurs.
(8) Shoney's : Restaurant bon marché, qui se comprendrait comme Flunch en France.
(9) Après l'ouragan Katrina j'ai dû changer de campus : Frank Ocean, qui habitait au Nouvelle-Orléans a été touché par l'oragan Katrina et a dû déménager à Houston, au Texas.

 
Publié par 8075 2 3 6 le 17 janvier 2019, 08:31.
Blond
Chanteurs : Frank Ocean
Albums : Blond

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000