Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I'm Not A Stranger» par King Diamond

I’ve been watching Lucy all week
J’ai regardé Lucy toute la semaine
I’ve been watching her at school
Je l’ai observée à l’école
I know her schedule, I know it well
Je connais son emploi du temps, je le connais bien
I know exactly when she’s leaving…
Je sais exactement quand elle part…

Oh Lucy, take my hand
Oh Lucy, prends ma main
How can I make you understand ?
Comment puis-je te faire comprendre ?
I’m not a stranger, I am a friend
Je ne suis pas un inconnu, je suis un ami
I’m gonna take you home to daddy… Later
Je vais te ramener à papa jusqu’à la maison… Plus tard

Such beautiful eyes you have
Quels beaux yeux tu as
Oh, such beautiful hair…
Oh, quels beaux cheveux…
You must be at least seven years of age... Am I right now ?
Tu dois avoir au moins sept ans… Ai-je raison ?
(As if I really care !)
(Comme si j'en avais quelque chose à faire !)

'Cause you’re his daughter, his little daughter
Parce que tu es sa fille, sa petite fille
The one I’m supposed to have hurt
Celui que je suis censé avoir blessé
But I could never, I could never…
Mais je ne pourrais jamais, je ne pourrais jamais…
I could never hurt a little girl like you
Je ne pourrais jamais blesser une petite fille comme toi

Oh Lucy, take my hand
Oh Lucy, prends ma main
How can I make you understand ?
Comment puis-je te faire comprendre ?
I’m not a stranger, I am a friend
Je ne suis pas un inconnu, je suis un ami
I’m gonna take you home to daddy… Later
Je vais te ramener à papa jusqu’à la maison… Plus tard

Such beautiful eyes you have
Quels beaux yeux tu as
Oh, such beautiful hair…
Oh, quels beaux cheveux…
You must be at least seven years of age...
Tu dois avoir au moins sept ans…
But who cares… 'cause you’re coming with me now !
Mais on s’en fiche… Parce que tu viens avec moi maintenant !

Come on little girl
Allez petite fille
Why are you making such a fuss ?
Pourquoi fais-tu un tel tapage ?
Come on little girl
Allez petite fille
Come on, it is time !
Viens, il est temps !

I got real dolls on my wall, I made them myself
J’ai de vraies poupées sur mon mur, je les ai faites moi même
And you can play with them
Et tu pourras jouer avec elles
And play with them and play with them
Et jouer avec elles et jouer avec elles
Until your daddy comes to get you
Jusqu’à ce que ton père vienne te chercher

Oh Lucy, take my hand
Oh Lucy, prends ma main
How can I make you understand ?
Comment puis-je te faire comprendre ?
I’m not a stranger, I am a friend
Je ne suis pas un inconnu, je suis un ami
I’m gonna take you home to daddy… Later
Je vais te ramener à papa jusqu’à la maison… Plus tard

I, I, I, I and you can still be home now
Moi, moi, moi, moi et toi pouvons être à la maison maintenant
I, I, I, I and you are gonna play there
Moi, moi, moi, moi et toi allons y jouer
I, I, I, I, you, you, you, you, we, we, we, we
Moi, moi, moi, moi, toi, toi, toi, toi, nous, nous, nous, nous
We’re gonna have some fun, yeah !
Nous allons nous amuser, yeah !

Sweet graveyard, here we come
Doux cimetière, nous arrivons
Sweet graveyard, here we come
Doux cimetière, nous arrivons
Sweet graveyard, here we come
Doux cimetière, nous arrivons
Sweet graveyard…
Doux cimetière…

 
Publié par 4300 1 1 4 le 7 février 2019, 07:06.
The Graveyard
Chanteurs : King Diamond
Albums : The Graveyard

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000