Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «For What It's Worth» par Jay Rock

(Sample du titre 'Solo' de ORI, album 1986)

Pour ce que ça vaut

- ORI
(Chorus:)
Worth it?

Est-ce que ça le vaut?
Maybe when you go home
Peut-être quand tu rentres à la maison
I don't wanna be here
Je ne veux pas être là-bas
Try not to think about it
J'essaie de ne pas y penser
(x2)
Is it?

Ça le vaut?

- Jay Rock
Tryna solve my problems off this fifth of Henny (1)
En essayant de résoudre mes problèmes avec cette bouteille d'Henny
How many fucks to give, lately, I'm running empty
Combien s'en préoccupent, dernièrement, je suis vidé
Struggle with who I am and who I wanna be
Lutter avec qui je suis et qui je veux être
Got the streets and these beats right in front of me
J'ai les rues et ces tempos juste devant moi
Should I kill this nigga or should I let him slide?
Devrais-je tuer ce mec ou dois-je le laisser s'éclipser?
If I don't, he double back, we got family ties?
Si je ne le fais pas, il fera demi-tour, nous avons des liens familiaux?
If I do, I can't rap, and that's suicide
Si je le fais, je ne peux taper, et c'est du suicide
'Cause niggas tellin', turn you to felons, twenty-five
Parce que les gens disent, ça te change en criminel, vingt-cinq
I can't have my babies walkin' around in projects
Je ne peux faire marcher mes bébés dans les cités
While I'm on my bunk stressin' through the process
Alors que je suis sur mon pieu, stressant au cours du processus
I'd rather be a prospect, you know, God-like
Je préférerais être un espoir, vous savez, comme Dieu
But for now, many Tec's, this is my life (is it?) (2)
Mais pour l'instant, beaucoup de Tec, c'est ma vie (c'est ça?)
Should I kill this nigga or should I let him by?
Devrais-je tuer ce gars ou devrais-je le laisser passer?
My momma say I'm like my daddy, I got too much pride
Ma maman dit que je suis comme mon papa, j'ai trop de fierté
And she was right, mix this bottle with the lime and Sprite
Et elle avait raison, mélanger cette bouteille avec du citron vert et du Sprite
Hit the lights, yeah, somebody gotta die tonight
Allumer les lumières, ouais, quelqu'un doit mourir ce soir

- ORI
(Chorus)

- Jay Rock
They say money's the root of all evil
Ils disent que l'argent est la racine de tout mal
I say the power of pussy'll scar people
Je dis le pouvoir de la chatte va marquer les gens
That pretty flower'll spoil you, then it poison you
Cette jolie fleur va te gâter, ensuite elle t'empoisonne
You get amnesia to everything you was loyal to
Tu deviens amnésique à tout ce en quoi tu étais loyal
I wanna fuck this little bitch, but I know she bogus
Je voudrais baiser cette petite garce, mais je sais qu'elle est naze
Credit cards, profiles, bank's always open
Cartes de crédit, profils, banque toujours ouverte
And if I smash, do the dash, that's hocus pocus (3)
Et si je frappe, je me casse, c'est 'disparition'
She 'bout cash, I ain't mad, I'm just not devoted
Elle ne parle que d'argent, je ne suis pas en colère, je ne suis simplement pas dévoué
To fall in love with, doin' exotic drugs
Pour tomber amoureux, prendre des drogues exotiques
And playin' inside of clubs, I'm never the one to cuff
Et jouer dans des clubs, je ne suis pas du genre à menotter
She like, "Johnny, you know this pussy yours and only yours
Elle est du style "Johnny, tu sais, cette chatte est à toi et seulement à toi
Take the rubber off, there's more passion you could explore"
Enlève l'élastique, il y a plus de passion pour toi à explorer "
(Is it worth it?) If she see me on TV tellin' the girls about me
(Est-ce que ça vaut la peine?) si elle me voit à la TV elle parle de moi aux copines
And all she saw was a Benz and thought the world about me (4)
Et tout ce qu'elle a vu c'était une Benz et a pensé que le monde entier parlait de moi
She think her nigga a lick and I got rapper money (5)
Elle pense que son mec est un porte-monnaie et j'ai l'argent du rappeur
And child support is the legal way she can ask for money
Et la pension alimentaire est le moyen légal pour elle de demander de l'argent

- ORI
(Chorus)
__________
(1) Henny: Hennessy cognac

For What It's Worth

(2) Tec sûrement Tec 9: arme semi-automatique

For What It's Worth

(3) Hocus Pocus est une expression utilisée par les magiciens, un style d'abracadabra. Ici il l'utilise pour dire qu'il disparaît.

(4) Mercedes Benz

(5) A lick: quelqu'un qui fait de l'argent facilement

 
Publié par 237411 5 5 7 le 20 février 2019 à 15h28.
Redemption
Chanteurs : Jay Rock
Albums : Redemption

Voir la vidéo de «For What It's Worth»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000