Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Pushing 20» par Sabrina Carpenter

Je vais sur mes 20 ans

What, what, what, whatcha say, Mr. Clean?
Quoi, quoi, quoi, qu'est-ce que tu dis Mr Clean?
I'm flagging you down for a misdemeanor
Je t'interpelle à cause d'une infraction
It must look different from your mezzanine
Ça peut paraître différent depuis ta mezzanne
You got me, got me feeling out of touch, Hall & Oates (1)
Tu me donnes, tu me donnes l'impression d'être dépassée, Hall & Oates
Push it out, wish me luck
Vire ça, souhaite-moi bonne chance

You got a way, you're messing with my faith
Tu as des façons, tu joues avec ma foi
You're tryna paint a picture but you're running out of paint
Tu essaie de peindre une image mais tu es à court de peinture
You had your say 'til I took it away
Tu as ton mot à dire jusqu'à ce que je te le retire
Out of yours in my controlla
Plus dans tes mains, sous mon contrôle

(Chorus:)
I'm pushing 20, got no time for others (Pushing, pushing)

Je vais sur mes 20 ans, pas le temps pour les autres (j'y vais, vais)
I'm pushing 20, got no time for others (Pushing, pushing)
Je vais sur les 20, pas le temps pour les autres (j'y vais, vais)
Who ain't on the same wave, yeah, on the same page
Qui n'est pas sur la même vague, ouais, sur la même page
Tryna tell me what to be, yeah, tell me what to think
Essayant de me dire qui être, ouais, me dire quoi penser
I'm pushing 20, got no time for others (Pushing, pushing, pushing)
Je vais sur les 20, pas le temps pour les autres (j'y vais, vais, vais)
I'm pushing 20, got no time for others (Pushing, pushing, pushing)
Je vais sur les 20, pas le temps pour les autres (j'y vais, vais, vais)
Who ain't on the same wave, yeah, on the same page
Qui n'est pas sur la même vague, ouais, sur la même page
Tryna tell me what to be, yeah, tell me what to think
Essayant de me dire qui être, ouais, me dire quoi penser

I'm pushing 20, I ain't talking 'bout a Bimmer (2)
Je vais avoir 20 ans, je ne parle pas d'une Bimmer
And while you're wasting time, the money's in the meter
Et pendant que tu perds du temps, l'argent est dans le compteur
So I can start from scratch, make you a believer
Pour que je puisse partir de rien, faire de toi un croyant
Or I can just, da da da
Ou je peux juste, da da da
Act like I don't give a, uh
Faire comme si je m'en foutais

You got a way, you're messing with my faith
Tu as des façons, tu joues avec ma foi
You're tryna paint a picture but you're running out of paint
Tu essaie de peindre une image mais tu es à court de peinture
You had your say 'til I took it away
Tu as ton mot à dire jusqu'à ce que je te le retire
Out of yours in my controlla
Plus dans tes mains, sous mon contrôle

(Chorus)

I got no time, I got no time
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas le temps
No, no, no, no rewind
Non, non, non, non pas de rembobinage
No, no rewind, yeah
Non, non pas de rembobinage, ouais
I got no time, I got no time (I got no time, no)
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas le temps (je n'ai pas le temps, non)
No, no, no, no rewind (No, no, no, no, no rewind, no)
Non, non, non, non pas de rembobinage (non, non, non, non pas de rembobinage, non)
No, no rewind
Non, non pas de rembobinage

(Chorus)

I got no time, I got no time
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas le temps
No, no, no, no rewind
Non, non, non, non pas de rembobinage
No, no rewind, yeah (I got no)
Non, non pas de rembobinage, ouais (je n'en ai pas)
I got no time, I got no time (I got no time, no)
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas le temps (je n'ai pas le temps, non)
No, no, no, no rewind (No, no, no, no rewind, no)
Non, non, non, non pas de rembobinage (non, non, non, non pas de rembobinage, non)
No, no rewind
Non, non pas de rembobinage
_______________
Sabrina: I wrote this song ‘cause I was at a time in my life, by the way, like, six weeks ago? Like, not even that crazy long ago.
J’ai écrit cette chanson parce que j’étais à un moment de ma vie, d'ailleurs, il y a six semaines? Y a pas si longtemps d'ailleurs
But it was at a time in my life where, you know, I think a lot of you in this crowd, no matter what age you are, are going to go through that period in your life where you start making choices and having a lot more responsibility.
Mais c’était à un moment de ma vie où, vous savez, je pense que beaucoup parmi vous, quel que soit votre âge, passerez par cette période de votre vie où vous commencez à faire des choix et à avoir beaucoup plus de responsabilité.
And then you have to, like, think before you speak and think about the repercussions of things.
Et alors, vous devez, par exemple, réfléchir avant de parler et réfléchir aux répercussions des choses.
And there’s just a lot on your plate and it becomes very heavy and there becomes, like, one day where you start listening to yourself before you listen to the opinions of other people.
Et il y a juste beaucoup de choses dans votre assiette qui ça devient très lourd et un jour, vous commencez à vous écouter avant d’écouter les opinions des autres.
___________
(1) Out of Touch, titre du groupe Hall & Oates

(2) Bimmer argot pour BMW
__________

 
Publié par 160241 4 4 6 le 19 mars 2019, 08:47.
Pushing 20
Chanteurs : Sabrina Carpenter
Albums :

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000