Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «We All Break Down» par A Pale Horse Named Death

See the children play
Regarde les enfants jouer
On a sunny day
en ce jour ensoleillé
They all look beautiful
Ils sont tous beaux
I can't say the same
Je ne peux pas dire la même chose

We all fall down sometimes and we can't get up
Nous tombons tous parfois et nous ne pouvons pas nous relever
We all break down sometimes and we just give up
Nous tombons tous parfois et nous nous contentons de céder

See the old man pray
Regarde le vieil homme prier
For a better day
pour un jour meilleur
He looks sad and lonely
Il semble triste et seul
I can say the same
Je peux dire la même chose

We all fall down sometimes and we can't get up
Nous tombons tous parfois et nous ne pouvons pas nous relever
We all break down sometimes and we just give up
Nous tombons tous parfois et nous nous contentons de céder

Every time I see the news
Chaque fois que je regarde les infos
Someone is dying for religious views
Quelqu'un meurt pour des visions religieuses
And what have we become?
Et que sommes-nous devenus ?
Every time I look at you
Chaque fois que je te regarde
I see the tears are killing you
Je vois des larmes te tuer
And what have we become?
Et que sommes-nous devenus ?

The world is breaking down
Le monde se brise
(We all break down)
(Nous le brisons tous)
The world is breaking down
Le monde se brise
The world is breaking down
Le monde se brise
(We all break down)
(Nous le brisons tous)
The world is breaking down
Le monde se brise

Every time I see the news
Chaque fois que je regarde les infos
Someone is dying for religious views
Quelqu'un meurt pour des visions religieuses
And what have we become? (What have we become?)
Et que sommes-nous devenu ? (Que sommes-nous devenus ?)
Every time I look at you
Chaque fois que je te regarde
I see the tears are killing you
Je vois des larmes te tuer
And what have we become? (What have we become?)
Et que sommes-nous devenus ? (Que sommes-nous devenus ?)
Every time I see the news
Chaque fois que je regarde les infos
Someone is dying for religious views
Quelqu'un meurt pour des visions religieuses
And what have we become? (What have we become?)
Et que sommes-nous devenus ? (Que sommes-nous devenus ?)
Every time I look at you
Chaque fois que je te regarde
I see the tears are killing you
Je vois des larmes te tuer
And what have we become? Yeah
Et que sommes-nous devenus ? Yeah

 
Publié par 40132 4 4 7 le 7 avril 2019, 11:43.
When the World Become Undone

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000