Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Luv(sic) Part 5 (ft. Shing02)» par Nujabes

(Refrain)
Till death do us apart, and it did
Jusqu'à ce que nous sépare, et elle l'a fait
Come sudden like clouds, and it hid my sun
Viens soudainement comme des nuages, et on caché mon soleil
My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
Ma vérité était plus lourde que ce que je pensais, un couvercle moulé en plomb
On our lives we nourished
Nous nourrissons nos vies
And the days we cherished as kids
Et le jour nous chérissons comme des enfants
We let them whizz on by, but when I rewind
On les laisse filler, ais quand je rembobine
Your smile is the only thing that comes to mind
Ton sourire est la seule chose qui me vient à l'esprit
Your smile is the only thing that shines
Ton sourire est la seule chose qui brille

In your last breath you told me, that you had to go
Dans ton dernier souffle, tu m'as dit que tu devais partir
Cause it pained you so
Car ça te faisait tellement mal
Oh I loved you so much so
Oh je t'aimais tant
Was I selfish to hold on
Étais-je égoïste de continuer
And cling on to your body that hosts a soul
à m'accrocher à ton corps qui accueille une âme
That wanted to set free the eagle in a cage
Je voulais libérer les aigles en cage
And you became eagerly what I wanted to be
Et tu es devenu vite ce que je voulais devenir
You the person to leave, I the person
Toi la personne à quitter, moi la personne
To see off another best friend to land's end
A voir une autre meilleur ami s'en aller
I watched grown men moan, and women weep
Je regardais les hommes se plaindre et les femmes pleurer
As you quietly descended six feet deep
Alors que tu descendais tranquillement six pieds sous terre
But the spirit ascended before our wet eyes
Mais l'esprit est monté devant nos yeux mouillés
A gift from god, returned to sender
Un cadeau de dieu, renvoyé à l'expéditeur
Though I like to pretend that this never happened
Bien que j'aime prétendre que cela n'est jamais arrivé
I can turn around and see you laughing
Je peux me retourner et te voir rire
But the fact is you could never practice
Mais le fait est que tu ne pouvais jamais pratiquer
Getting blind-sided and eating the wind shield
Devenir aveugle et manger le pare-brise
Endless field of shards of glass
Champ infini d'éclats de verre
This too shall pass, but reality bites, it says not so fast
Cela aussi passera, mais la réalité est dure, parle pas si vite
First you must climb a calvary of shattered hopes
D'abord, tu dois gravir un calvaire d'espoirs brisés
And then a mountain of prayers unheard
Et ensuite une montagne de prières inouïes
'till you reach that peak where you can see the dark abyss below
Jusqu'à ce que tu atteignes ce sommet où tu pourras voir le sombre abîme en dessous
Then you let me know if you have what it takes for a leap of faith
Alors tu me fais savoir si tu as ce qu'il faut pour un acte de foi
I had to say, hell no, heaven yes, but not yet
Je devais dire, non à l'enfer, oui au paradis, mais pas encore
Please bless a forehead, cold in a bed
S'il vous plaît, bénissez un front, froid dans un lit
Or alone on the road with nobody to hold
Ou seul sur la route sans personne pour se tenir
When the pouring rain is too much to bear
Quand la pluie battante est trop difficile à supporter
It's a reason to live for a seed that needs care
C'est une raison de vivre pour une graine qui a besoin d'attention

(Refrain)

Now I hit this stage in honor of you
Maintenant j'atteins cette étape en l'honneur de toi
How's the other side, I bet it's a splendid view
A quoi ressemble l'autre côté, je parie que c'est une vue splendide
No more stress for rent, or to make ends
Plus de stress pour le loyer ou pour joindre les deux bouts
Collide in a cocktail, shame with envy
Collision dans un cocktail, honte avec envie
I can hide behind lens that block the UV
Je peux me cacher derrière une lentille qui bloque les UV
Looking in from the outside the bowl is murky
D'extérieur, le bol est trouble
The toll for the bridge is rising
Le péage pour le pont augmente
Weatherman says storm, city hall is burning
Le météorologue dit tempête, la mairie brûle
Same ol' chaos, gotta shut my cell like I'm waiting to take off
Le même vieux chaos, je dois fermer ma cellule comme si j'attendais de partir
On the runway, scoping out the window
Sur la piste, par la fenêtre
The moisture covers the sight though
L'humidité recouvre la vue
Telling myself it's just another day in the life of a starving artist
Me dire que c'est juste un autre jour dans la vie d'un artiste affamé
Trying to paint a dream you woke from
Essayer de peindre un rêve duquel tu t'es réveiller
Chasing the departed
Chassant les défunts
We used to hang by the banks to see who can skip a stone the farthest
Nous avons l'habitude de traîner près des banques pour voir qui peut sauter une pierre la plus éloignée
What I thought was a stream is now an ocean
Ce que je pensais être un ruisseau est maintenant un océan
No such thing as an extreme to show devotion
Rien de tel qu'un extrême pour montrer de la dévotion
To your craft, which I didn't know the half
A ton métier, dont je ne connaissais pas la moitié
Tried to knock down your door and caught the backdraft
Essayé de casser ta porte et attrapé l'appel d'air
And a whiplash, all in reverse
Et un coup de fouet, tout dans l'ordre inverse
Then I finally stood up and said, we reserve the right to serve anyone
Puis je me suis finalement levé et j'ai dit : nous nous réservons le droit de servir qui que ce soit
And on the same note you deserve the best of the most fun
Et sur la même note, vous méritez le meilleur du meilleur
By the way I got your letter, you said you were fed up
En passant, j'ai reçu ta lettre, tu as dit que tu en avais marre
Well I second that and I reckon that you tried
Eh bien, j'écarte ça et je pense que vous avez essayé
So I don't place a blame that you took the fifth
Donc, je ne blâme pas le fait que tu as passé la cinquième
And the first flight out of town, into the mist
Et le premier vol de la ville, dans la brume

(Refrain)

Your smile is the only thing that comes to mind
Ton sourire est la seule chose qui me vient à l'esprit
Your smile is the only thing that shines
Ton sourire est la seule chose qui brille

Whether a tree lives to see the end of centuries
Si un arbre vit jusqu'à la fin des siècles
Or a random hand picks it instantly
Ou une main au hasard le prend instantanément
Life is art, a miracle for all to see
La vie est art, un miracle à la portée de tous
I must tell you that you lived beautifully
Je dois vous dire que vous avez vécu merveilleusement

___________
Dans cette chanson, Shing02 (le rappeur) rend hommage à un beatboxer nommé Jeff Ressureccion, décédé du cancer en janvier 2010, et à Nujabes mort 2 mois après.

 
Publié par 1716 2 5 le 27 avril 2019, 07:32.
Luv(sic) Hexalogy [Compilation]
Chanteurs : Nujabes

Voir la vidéo de «Luv(sic) Part 5 (ft. Shing02)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000