Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Luv(sic) Grand Final (ft. Shing02)» par Nujabes

I met a metaphorical girl in a metaphysical world
J'ai rencontré une fille métaphorique dans un monde métaphysique
Now you got me day dreaming, sleeping in a curl
Maintenant tu me fais rêver, dormant dans une boucle
Her name on my tongue, a fresh flavor, yup
Son nom sur ma langue, une saveur fraîche, yup
Whenever she popped up, put a swirl on my cone
Chaque fois qu'elle surgit, pose un tourbillon sur mon cône (visuel)
I used to rap like I had some marbles in my mouth
J'avais l'habitude de faire du rap comme si j'avais des billes dans la bouche
But the stones turned precious when they all came out
Mais les pierres sont devenues précieuses quand elles sont toutes sorties
On a string of deep thought that could never be bought
Sur un fil de pensées profondes qui ne pourraient jamais être achetées
Body rock don’t stop, bebop to hip hop
Le Body rock ne s'arrête pas, du bebop au hip hop
Cold as ice so I stared as it thawed to the floor
Froid comme de la glace quand j'ai regardé décongelé au sol
What was left a shoestring budget on call
Ce qui restait un budget restreint sur appel
Then these new styles came along
Puis ces nouveaux styles sont venus
Some on to the next on some other hit, their own trip
Les uns les autres sur un autre hit, leur propre voyage
Colors faded on airbrushed centerfolds, dated
Couleurs fanées sur les pages centrales aérographiées, datées
Make you feel old and jaded
Vous faire sentir vieux et blasé
The point was to make it and we made it but
Le but était de le faire et nous l'avons fait mais
We didn’t know how to keep it
Nous ne savions pas comment le garder
Like nice kicks. that wouldn’t fit
Comme de bons coups de pied. cela n'irai pas
Only way was to box it up and duct tape it up
Le seul moyen était de le mettre en boîte et de le scotcher
Store it underneath the bed and open it up
Rangez-le sous le lit et ouvrez-le
Once in a blue moon
Une fois dans une lune bleue
Think about a cool ending
Pensez à une fin cool
To a story that ended too soon
Pour une histoire qui s'est terminée trop tôt
Gotta bring back the feeling
Je dois ramener le sentiment
I’ll do anything not to be stuck on fiending
Je ferai n'importe quoi pour ne pas rester coincé
A pen can be sharper than a scalpel to a patient
Un stylo peut être plus tranchant qu'un scalpel pour un patient
To an open heart, it’s a daily operation
Pour un cœur ouvert, c’est une opération quotidienne

(Refrain:)
After six come seven and eight
Access code to the pearly gates
They say heaven can wait
And you speak of fate
A finale to a play for my mate

Après six viennent sept et huit
Code d'accès aux portes nacrées
Ils disent que le ciel peut attendre
Et tu parles de destin
Une pièce de théâtre finale pour mon compagnon

I see the angels draw the drapes
Over the earthscape
Where the wine is the spirit of grapes
Gotta finish what we started, so I cut the tape
As our records will stay on rotate

Je vois les anges dessiner les rideaux
Sur le paysage terrestre
Où le vin est l'esprit des raisins
Je dois finir ce que nous avons commencé, alors j'ai coupé la bande
Pendant que nos disques tourneront encore

You say a circle is a flawless shape
Vous dites qu'un cercle est une forme parfaite
Every part equi-distance from the center
Chaque partie à égale distance du centre
On the arc without a start or a finish
Sur l'arc sans début ni fin
A line on a loop carries weight
Une ligne sur une boucle porte un poids
A freight train runs unabated
Un train de marchandises roule sans relâche
Views vanish from my point vantage
Les vues disparaissent de mon point de vue
Passages come in and out
Les passages entrent et sortent
The way I recall your antics (how I remember your antics)
La façon dont je me souviens de tes pitreries (comment je me souviens de tes pitreries)
Still alive ’cause I said it
Toujours en vie, car je l’ai dit
A life of its own unless we dead it
Une vie à part si on ne la meurt pas
Till they see our name in credits
Jusqu'à ce qu'ils voient notre nom au générique
A labor of love you mean slavery
Un travail d'amour tu veux dire d'esclavage
Surely, it’s been quite savory
C’est sûrement assez savoureux
Crepe on the balcony, verbal alchemy
Crêpe sur le balcon, alchimie verbale
Pure magic when she touches me
Pure magie quand elle me touche
I read that love is kind but it’s also blind of any style
J'ai lu que l'amour est gentil mais qu'il est aussi aveugle
You profess, would you be my guest (you could be my guest)
Tu confesses, seras-tu mon invité (vous pourriez être mon invité)
Happiness is a hot potato that you can’t possess for long
Le bonheur est une patate chaude que tu ne pourras pas posséder longtemps
Just pass it on like a song
Il suffit de le transmettre comme une chanson
And I might look calm and collected at a glance
Et je pourrais sembler calme et recueilli d'un coup d’œil
But I taste the void when I’m not connected
Mais je goûte le vide quand je ne suis pas connecté
To the world kinetic, as opposed to static
Du monde cinétique, par opposition à statique
Idle hands a workshop of a digital addict (a modern-day addict)
Les mains vides, un atelier de toxicomane numérique (un toxicomane des temps modernes)
On a hot streak for inspiration is key to feed
Il est primordial de nourrir une bonne veine d'inspiration
The mind in need of stimulation
L'esprit a besoin de stimulation
Elevator music to the space station
Musique d'ascenseur à la station spatiale
Penthouse of stars a-blazing
Penthouse d'étoiles flamboyantes

(Refrain)

 
Publié par 6234 2 3 5 le 9 mai 2019 à 6h45.
Luv(sic) Hexalogy [Compilation]
Chanteurs : Nujabes

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000