Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Never Really Over » par Katy Perry

Jamais vraiment fini

I'm losing my self control
Je perds mon contrôle
Yeah, you start and I trickle back in
Ouais, tu commences et je reviens
But I don’t wanna fall down the rabbit hole
Mais je ne veux pas tomber dans le terrier du lapin
Cross my heart, I won't do it again
Juré-craché, je ne le referai plus

I tell myself, tell myself, tell myself, "Draw the line"
Je me dis, me dis, me dis "Pose les limites"
And I do, I do
Et je le fais, je le fais
But once in a while, I trip up, and I cross the line
Mais de temps en temps, je trébuche et je franchis la ligne
And I think of you
Et je pense à toi

(Chorus:)
Two years, and just like that

Deux ans, et juste comme ça
My head still takes me back
Ma tête me ramène encore en arrière
Thought it was done, but I
Je pensais que c'était passé, mais je
Guess it's never really over
Suppose que ça n'est jamais vraiment fini
Oh, we were such a mess
Oh, nous étions un tel désastre
But wasn’t it the best?
Mais n'était-ce pas le plus beau?
Thought it was done, but I
Je pensais que c'était passé, mais je
Guess it's never really over
Suppose que ça n'est jamais vraiment fini

Just because it's over doesn't mean it's really over
Ce n'est pas parce que c'est fini que c'est vraiment fini
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Et si j'y pense beaucoup, tu reviendras peut-être
And I'll have to get over you all over again
Et je vais devoir à nouveau me passer de toi
Just because it's over doesn’t mean it’s really over
Juste parce que c'est fini ne veut pas dire que c'est vraiment fini
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Et si j'y pense beaucoup, tu reviendras peut-être
And I’ll have to get over you all over again
Et je devrai à nouveau me passer de toi

I guess I could try hypnotherapy
Je suppose que je devrais essayer l'hypnose
I gotta rewire this brain
Je dois recâbler ce cerveau
'Cause I can't even go on the internet
Parce que je ne peux même pas aller sur internet
Without even checking your name
Sans consulter ton nom

I tell myself, tell myself, tell myself, "Draw the line"
Je me dis, me dis, me dis "Pose les limites"
And I do, I do
Et je le fais, je le fais
But once in a while, I trip up, and I cross the line
Mais de temps en temps, je trébuche et je franchis la ligne
And I think of you
Et je pense à toi

(Chorus)

Just because it's over doesn't mean it's really over
Ce n'est pas parce que c'est fini que c'est vraiment fini
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Et si j'y pense beaucoup, tu reviendras peut-être
And I'll have to get over you all over again
Et je vais devoir à nouveau me passer de toi
Just because it's over doesn’t mean it’s really over
Juste parce que c'est fini ne veut pas dire que c'est vraiment fini
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Et si j'y pense beaucoup, tu reviendras peut-être
And I’ll have to get over you all over again
Et je devrai à nouveau me passer de toi

Thought we kissed goodbye
J'ai pensé à quand nous nous sommes embrassé pour dire au revoir
Thought we meant this time was the last
Nous pensions que cette fois était la dernière
But I guess it's never really over
Mais je suppose que ça n'est jamais vraiment fini
Thought we drew the line right through you and I
Je pensais que nous avions fait une croix sur toi et moi
Can't keep going back
On ne peut pas revenir en arrière
I guess it's never really over, yeah
Je suppose que ça n'est jamais vraiment fini, ouais

(Chorus:)
Deux ans, et juste comme ça
My head still takes me back
Ma tête me ramène encore en arrière
Thought it was done, but I
Je pensais que c'était passé, mais je
Guess it's never really over
Suppose que ça n'est jamais vraiment fini

Just because it's over doesn't mean it's really over
Ce n'est pas parce que c'est fini que c'est vraiment fini
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Et si j'y pense beaucoup, tu reviendras peut-être
And I'll have to get over you all over again
Et je vais devoir à nouveau me passer de toi
(And I'll have to get over you all over again)
(Et je vais devoir à nouveau me passer de toi)
Just because it's over doesn't mean it's really over
Ce n'est pas parce que c'est fini que c'est vraiment fini
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
Et si j'y pense beaucoup, tu reviendras peut-être
And I'll have to get over you all over again
Et je vais devoir à nouveau me passer de toi
(Over you all over again)
(Me passer à nouveau de toi)

Thought we kissed goodbye
J'ai pensé à quand nous nous sommes embrassé pour dire au revoir
Thought we meant this time was the last
Nous pensions que cette fois était la dernière
But I guess it's never really over
Mais je suppose que ça n'est jamais vraiment fini
Thought we drew the line right through you and I
Je pensais que nous avions fait une croix sur toi et moi
Can't keep going back
On ne peut pas revenir en arrière
I guess it's never really over
Je suppose que ça n'est jamais vraiment fini

 
Publié par 204521 5 5 7 le 31 mai 2019, 09:04.
Never Really Over
Chanteurs : Katy Perry
Albums :

Voir la vidéo de «Never Really Over »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000