Listen to Your friends
 Écoute tes amis 
Don't call me out, 'cause I heard you  scream 
I don't wanna get out of bed for this again 
I won't waste your time, I heard it in a dream 
I don't believe you trusted me 
Trusted me 
Ne me fais pas intervenir, parce que je t’ai entendu crier
Je ne veux pas sortir du lit pour ça, encore une fois
Je ne te ferai pas perdre ton temps, je l’ai entendu dans un rêve 
Je ne crois pas que tu m’aies fait confiance 
M’aies fait confiance
I bet you only listen to your friends 
I'm talking like I can pretend 
But I feel better when 
You tell me that I always have to go 
You tell me what I want to know 
And I'll feel better for it 
Je parie que tu n’écoutes que tes amis
Je parle comme si je peux prétendre 
Mais je me sens mieux quand 
Tu me dis que je dois toujours y aller
Tu me dis ce que je veux savoir
Et je me sens mieux pour ça
But I know sometimes it's hard for me to say 
I love you every other day 
You pour my heart away 
Mais je sais des fois c’est dur pour moi de dire
Je t’aime tous les autres jours
Tu détruis mon cœur 
And sometimes I'm scared of what they've done 
So I look how far we've come 
You think you don't have to put up a fight, but you might as well 
So I tell you everything you won't admit 
You tell me you don't care one bit 
And I'll feel better for it 
Et parfois j’ai peur de ce qu’ils ont fait
Donc je regarde d’où nous venons
Tu penses que tu n’as pas à opposer de résistance, mais tu pourrais faire aussi bien
Donc je te dis tout ce que tu ne voudras pas admettre
Tu me dis que tu t’en fiches un peu
Et je me sens mieux pour ça
Look online 
Do ten minutes of research and in turn find 
The problem is poor kids who want holidays in term time 
The problem is poor kids who can't afford the train fare 
So we up the train fare and charge them for not paying the train fare 
The problem is welfare 
And the problem is free healthcare 
'cause it's unfair and if it's gone it's welfare 
The problem is drugs 
The problem is free love and free hugs 
So stay in fear 
Do some drugs and stay here 
Well I said go on then! 
But God bless the weatherman 
Who has gone out of business since the psychoactive substance ban 
The gateway has sent him back 
From bulk-buying NOS to selling crack 
The problem rose and a rich man suggested it 
Over his lunchtime snack 
So we ban the produce and its a bit of a nuisance really 
Regarde sur internet 
Fais 10 minutes de recherches et en un tour trouve 
Le problème c'est les pauvres enfants qui veulent des vacances pendant l’année scolaire
Le problème c'est les pauvres enfants qui ne peuvent pas se payer un billet de train
Donc nous augmentons le prix du billet et les facturons pour ne pas avoir payer le billet
Le problème c'est les aides sociales  
Et le problème c'est les soins médicaux gratuits 
Parce que c’est l’enfer et s'ils sont absents c’est l’aide sociale
Le problème c'est les drogues
Le problème c'est l’amour et les câlins gratuits
Donc reste dans la peur
Abuse de drogues et reste là
Eh bien je dis continuons !
Mais Dieu bénit monsieur météo 
Qui a arrêté ses affaires depuis que les substances psychoactives sont bannies
Les drogues l’ont renvoyé 
De l’achat à la vente de crack
Le problème augmente et un homme riche l’a suggéré 
Une fois son repas terminé 
Donc nous bannissons les produits et ça cause quelques problèmes
"Don't waste your time", I heard you scream 
I don't wanna get out of bed today, okay? 
I won't waste your time, I heard it in a dream 
I don't believe you trusted me 
Trusted me 
Please trust in me 
Please trust in me
 « Ne perds pas ton temps », je t’ai entendu crier
Je ne veux pas sortir du lit aujourd’hui, d’accord ?
Je ne te ferai pas perdre ton temps, je l’ai entendu dans un rêve 
Je ne crois pas que tu m’aies fait confiance 
M’aies fait confiance
S’il te plaît fais-moi confiance 
S’il te plaît fais-moi confiance
 2
2
		
		 2
2
		
		 4
		
	
	
le 1er juin 2019 à 8h23.
4
		
	
	
le 1er juin 2019 à 8h23.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment