Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «LunchBox Friends» par Melanie Martinez

Lunchbox Friends
Amies en Panier-Dejeuner

(Verse 1)
You said, “Hey girl, will you sit with me?

T'as dit "Salut meuf, ça t'dit de t'asseoir avec moi ?"
Table in the back of cafeteria C
Table à l'arrière de la Cafétéria C
We can be friends if you want to be
On peut être amis si c'est ce que tu veux
But only till the clock hits three
Mais seulement jusqu'à ce que l'horloge affiche trois
After lunch we can walk to class
Après le déjeuner on pourra marcher vers notre classe
Talk about the boys that we want to smash
Parler des garçons qu'on veut buter
Talk about ways to get a little more cash
Parler des façons d'avoir un peu plus d'argent
After that I’ll ignore your ass”
Après ça j’ignorerai ton cul"

(Pre-Chorus)
The hassle, the fighting, they all want a bite of me
La galère, la dispute, ils veulent tous une part de moi
Photos, more photos
Des photos, plus de photos
Make gossip about hoes that they don’t know
Dire des rumeurs sur des putes qu'ils connaissent même pas
Oh, they talk shit though
Oh, ils disent que de la merde t'façon

(Chorus)
I don't want no lunchbox friends, no oh

Je ne veux pas d'amis en panier-repas, non oh
I want someone who understands, oh oh
Je veux quelqu'un qui puisse comprendre, non oh
Come to my house, let's die together
Viens chez moi, abattons-nous ensemble
Friendship that would last forever, no oh
Une amitié qui dure pour l'éternité, non oh
No lunchbox friends, no oh
Pas de potes en panier-repas, non oh
No lunchbox friends
Pas de pote en panier-repas
Come to my house, let’s die together
Viens chez moi, abattons-nous ensemble
Friendship that would last forever
Une amitié qui dure pour l'éternité

(Post-Chorus)
No lunchbox friends, no oh

Pas de potes en panier-repas, non oh
No lunchbox friends
Pas de pote en panier-repas
Come to my, come to my
Viens chez, viens chez
Friendship that would last forever
Une amitié qui dure pour l'éternité

(Verse 2)
They want a fat ass in the brand new jeans

Ils veulent un gros cul pour leur nouveaux jeans
Want a baby in the back with the man of their dreams
Ils veulent un bébé derrière avec le gars de leurs rêves
That isn’t a life for me
Ce n'est pas une vie pour moi
I don’t look like a fucking damn Barbie
J'ressemble pas à une putain de Barbie
Pour it on TV, people have high expectations of me
Raconte tout à la télé, les gens attendent tellement de moi
Wanna be my best friend then judge me
Tu veux être ma meilleure pote et après me juger
If I smoke a little weed
Si j'fume un peu de beuh
Makes no fucking sense to me
Ça n'a aucun putain d'sens

(Pre-Chorus)
The hassle, the fighting, they all want a bite of me
La galère, la dispute, ils veulent tous une part de moi
Photos, more photos
Des photos, plus de photos
Make gossip about hoes that they don’t know
Dire des rumeurs sur des putes qu'ils connaissent même pas
Oh, they talk shit though
Oh, ils disent que de la merde t'façon

(Chorus)
I don't want no lunchbox friends, no oh

Je ne veux pas d'amis en panier-repas, non oh
I want someone who understands, oh oh
Je veux quelqu'un qui puisse comprendre, non oh
Come to my house, let's die together
Viens chez moi, abattons-nous ensemble
Friendship that would last forever, no oh
Une amitié qui dure pour l'éternité, non oh
No lunchbox friends, no oh
Pas de potes en panier-repas, non oh
No lunchbox friends
Pas de pote en panier-repas
Come to my house, let’s die together
Viens chez moi, abattons-nous ensemble
Friendship that would last forever
Une amitié qui dure pour l'éternité

(Post-Chorus)
No lunchbox friends, no oh

Pas de potes en panier-repas, non oh
No lunchbox friends
Pas de pote en panier-repas
Come to my, come to my
Viens chez, viens chez
Friendship that would last forever
Une amitié qui dure pour l'éternité
No oh, no oh
Non oh, non oh
Come to my, come to my
Viens chez, viens chez
Friendship that would last forever
Une amitié qui dure pour l'éternité

(Outro)
No lunchbox friends, no oh
Pas de potes en panier-repas, non oh
No lunchbox friends
Pas de pote en panier-repas
Come to my, come to my
Viens chez, viens chez
Friendship that would last forever
Une amitié qui dure pour l'éternité

__________
La chanson parle du fait qu'après toute la célébrité, Melanie est encore à la recherche de vraies amies qui ne vont pas être avec elle pour ce qu'elle vaut, ni pour ce qu'ils attendent d'elle. Dans le contexte du film, elle ne veut pas d'amitié qui dure le temps du déjeuner.

 
Publié par 7342 1 3 6 le 25 juillet 2019, 07:37.
K-12
Chanteurs : Melanie Martinez
Albums : K-12

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000