Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Saint Nobody» par Jessie Reyez

Saint Nobody
Saint Personne

I think about dying every day
Je pense à mourir tous les jours
I've been told that that's a little strange, yeah
On m'a dit que c'est un peu étrange, oui
But I guess I've always been a little strange
Mais je crois que j'ai toujours été un peu étrange
'Nother reason why I work like a motherfucker
Une autre raison pour laquelle je travaille comme un enfoiré
I talk to god every single day
Je parle à Dieu chaque jour
Devils need Jesus more than someone with a halo
Les démons ont besoin de Jésus plus que de quelqu'un avec un halo
Walk around with warpaint on my face
Je me balade avec des peintures de guerre sur mon visage
'Nother reason why I work like a motherfucker
Une autre raison pour laquelle je travaille comme un enfoiré
If tomorrow doesn't come, I got my guns loaded
Si demain ne vient pas, mes armes sont chargées
For the fight, I'll take an eye out, take it high
Pour le combat, je jetterai un œil, y porterai de l'intérêt
If my days are almost done and I'm the one going
Si mes jours sont presque finis et que je suis celui qui y passe
I'll be alright, I'll be alright, well no-
J'irai bien j'irai bien, bien non
Nobody's gonna say I didn't give it all (ya, ya, ya, ya, ya, ya)
Personne ne dira que je n'ai pas tout donné
Tiptoeing on the cliffs I think its worth the fall (ya, ya, ya, ya, ya, ya)
La pointe des pieds au bord de la falaise, je pense que ça vaut la peine de tomber
If I get there and my tank's on E, then I'll be OK
Si j'arrive là et que mon réservoir est sur E, tout ira bien
Destinations like it's about the journey anyway
Les destinations comme le voyage, de toutes façons
Nobody's gonna say I didn't give it all (ya, ya, ya, ya, ya, ya)
Personne ne dira que je n'ai pas tout donné
I think about dying every day (he said)
Je pense à mourir tous les jours (dit-il)
Fuck a 9 to 5 I'm 8 to faint (yeah)
Foutre un 9 à 5, je suis à 8 de m'évanouir
Since somebody's got it worse I don't complain
Depuis qu'il y a pire, je ne me plains pas
Another reason why I work like a motherfucker
Une autre raison pour laquelle je travaille comme un enfoiré
If tomorrow doesn't come, I got my guns loaded
Si demain ne vient pas, mes armes sont chargées
For the fight, I'll take an eye out, take it high
Pour le combat, je jetterai un oeil, y porterai de l'intérêt
If my days are almost done and I'm the one going
Si mes jours sont presque finis et que je suis celui qui y passe
I'll be alright, I'll be alright, well no-
J'irai bien, j'irai bien, bien non
Nobody's gonna say I didn't give it all (ya, ya, ya, ya, ya, ya)
Personne ne dira que je n'ai pas tout donné
Tiptoeing on the cliffs I think its worth the fall (ya, ya, ya, ya, ya, ya)
La pointe des pieds au bord de la falaise, je pense que ça vaut la peine de tomber
If I get there and my tank's on E, then I'll be OK
Si j'arrive là et que mon réservoir est sur E, tout ira bien
Destinations like it's about the journey anyway
Les destinations comme le voyage, de toutes façons
Nobody's gonna say I didn't give it all (ya, ya, ya, ya, ya, ya)
Personne ne dira que je n'ai pas tout donné
My daddy came from nothing, so I gotta make this something
Mon père est parti de rien, alors je dois faire quelque chose
Worth the nights that he stayed up fighting
La valeur des nuits où il est resté debout à se battre
My momma came from nothing, so I gotta make this something
Ma mère est partie de rien, alors je dois faire quelque chose
Worth the nights that she stayed up crying
La valeur des nuits où elle est restée debout à se battre
I could bet it all on me
Je pourrais tout parier sur moi
I could bet it all on me
Je pourrais tout parier sur moi
I could bet it all on me
Je pourrais tout parier sur moi
Have some heart and
Avoir du coeur et
Work like a motherfucker
Travailler comme un enfoiré
Work like a motherfucker
Travailler comme un enfoiré
Nobody's gonna say I didn't give it all (ya, ya, ya, ya, ya, ya)
Personne ne dira que je n'ai pas tout donné
Tiptoeing on the cliffs I think its worth the fall (ya, ya, ya, ya, ya, ya)
La pointe des pieds au bord de la falaise, je pense que ça vaut la peine de tomber
Bendito es el fruto de tu vientre, Jesús
Béni soit le fruit de ton ventre, Jésus
Santa María, Madre de Dios
Sainte Marie, mère de Dieu

Ruega por nosotros, pecadores
Priez pour nous, pécheurs

Ahora y en la hora de nuestra muerte
Maintenant et à l'heure de notre mort
Amén
Amen

 
Publié par 9723 3 4 6 le 2 août 2019 à 11h36.
Being Human In Public [Ep]
Chanteurs : Jessie Reyez

Voir la vidéo de «Saint Nobody»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000