Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Orphan» par Slipknot

Orphan
Orphelin

(Couplet 1)
I wept when I realized
J'ai pleuré quand j'ai réalisé
There were no more demons left to conquer
Il n'y avait plus de démons à conquérir
An opportunity to show my feelings
Une occasion de montrer mes sentiments
With skin so thick you swear it was armor
Avec une peau si épaisse que tu jures que c'était une armure
A penitentiary that only lets the oxygen out
Un pénitencier qui ne laisse sortir que l'oxygène
I wasn't ready for a version of the truth to get out
Je n'étais pas prêt pour une version de la vérité sorte
I’m getting desperate, I wouldn't wanna fester in another bad dream
Je commence à désespérer, je ne voudrais pas me perdre dans un autre mauvais rêve

(Pre-Refrain 1)
I am a man of extremes, I found the flesh and I'm liking it
Je suis un homme d'extrême, j'ai retrouvé la chair et je l'aime
I’ll put an end to all the fucking psychobabble
Je vais mettre fin à tout ce putain de jargon de psy
We eat the meat 'cause the meat had a soul
Nous mangeons de la viande car la viande a une âme
We take the lives 'cause to hurt makes us whole
Nous prenons la vie pour blesser ce qui nous rend ensemble

(Refrain)
I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had a clue or knew my name
Tu n'as jamais eu le moindre indice ni su mon nom
You wanna know the story ? Take my pain
Tu veux connaître l'histoire ? Prends ma douleur
I am ready, the lie is heard
Je suis prêt, le mensonge est entendu
I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had intent to keep my blame
Tu n'as jamais eu l'intention de garder ma faute
You really wanna know who the fuck I am ?
Tu veux vraiment savoir qui je suis ?
I am the orphan
Je suis l'orphelin
The one who killed your world
Celui qui a tué ton monde

(Couplet 2)
Keeping up appearances with acts of attrition
Garder les apparences avec des actes d'attrition
It doesn't matter 'cause I know you'll never listen, before
Peu importe parce que je sais que tu ne m'écouteras jamais, avant
You knew it when you saw it, now you say you never knew it
Tu le savais quand tu l'as vu, maintenant tu dis que tu ne l'as jamais su
It was all a big conspiracy
C'était tout un grand complot
We came together when the hands of fate let go
Nous sommes venus ensemble quand les mains du destin ont lâché
Is there anybody left to fill this hole ?
Reste-t-il quelqu'un pour combler ce trou ?
This shit will never wash off
Cette merde ne sera jamais lavée
Give yourself a medal, I swear, I fucking give up
Donne-toi une médaille, je te jure, j'abandonne putain
We're nothing special, just an accidental tweak of the freak
Nous ne sommes rien de spécial, juste une pincée accidentel du monstre
An evolution of the kennel in the fetish you seek
Une évolution du chenil dans le fétiche que vous recherchez
There's still a part of me that’s dying in a dumpster
Il y a encore une partie de moi qui meurt dans une benne à ordures
The one who rose is a motherfucking monster
Celui qui s'est levé est un putain de monstre

(Pre-Refrain 2)
I’ve seen the future and it's simply burning
J'ai vu le futur et il est simplement entrain de brûler
I wasn’t put here to be so discerning
Je n'ai pas été mis ici pour être si perspicace
You want the world to be dissatisfied
Tu veux que le monde soit mécontent
You don't care, so why the fuck should I ?
Tu t'en fiche, alors pourquoi diable je devrais ?
Fuck, should I sell myself to stay alive ?
Putain, je devrais me vendre pour rester en vie ?

(Refrain)
I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had a clue or knew my name
Tu n'as jamais eu le moindre indice ni su mon nom
You wanna know the story ? Take my pain
Tu veux connaître l'histoire ? Prends ma douleur
I am ready, the lie is heard
Je suis prêt, le mensonge est entendu
I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had intent to keep my blame
Tu n'as jamais eu l'intention de garder ma faute
You really wanna know who the fuck I am ?
Tu veux vraiment savoir qui je suis ?
I am the orphan
Je suis l'orphelin
The one who killed your world
Celui qui a tué ton monde

(Pont)
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Quelqu'un ici a tout
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Quelqu'un ici a tout
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Quelqu'un ici a tout
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Quelqu'un ici a tout
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Quelqu'un ici a tout
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Quelqu'un ici a tout

(Couplet 3)
Tell me all about it, I love to hear it
Dis-moi tout, j'adore l'entendre
The way I ruin everything I touch
La façon dont je gâche tout ce que je touche
I never thought I'd get to say I'm sorry
Je n'ai jamais pensé que je pourrais dire que je suis désolé
But then again I think you ask too much
Mais encore une fois je pense que tu en demande trop
Too white to be black, too black to be blue
Trop blanc pour être noir, trop noir pour être bleu
Too sick to be me, too fucked to be you
Trop malade pour être moi, trop baiser pour être toi
I only wonder if I’ll live to see the end of the road
Je me demande seulement si je vivrai pour voir le bout de la route
It always gets me nowhere
Ça me mène toujours nulle part

(Refrain)
I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had a clue or knew my name
Tu n'as jamais eu le moindre indice ni su mon nom
You wanna know the story ? Take my pain
Tu veux connaître l'histoire ? Prends ma douleur
I am ready, the lie is heard
Je suis prêt, le mensonge est entendu
I am not the same
Je ne suis plus le même
You never had intent to keep my blame
Tu n'as jamais eu l'intention de garder ma faute
You really wanna know who the fuck I am ?
Tu veux vraiment savoir qui je suis ?
I am the orphan
Je suis l'orphelin
The one who killed your world
Celui qui a tué ton monde

(Outro)
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Quelqu'un ici a tout
I am the orphan
Je suis l'orphelin
The one who kills
Celui qui a tué
Everyone has something
Tout le monde a quelque chose
Someone here has everything
Quelqu'un ici a tout
I am the orphan
Je suis l'orphelin
The one who kills
Celui qui a tué
Yeah
Ouais
___________
S'il y a des erreurs de traductions, n'hésitez pas à corriger.

 
Publié par 8167 2 3 5 le 19 août 2019 à 17h03.
We Are Not Your Kind
Compositeurs : Slipknot
Auteurs : Slipknot

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000