Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «End Like This » par Rhys Lewis

We were tryna move out, tryna find our own place
On essayait de déménager, de trouver notre chez nous
Dreaming 'bout the houses that we can't afford
Rêvant de ces maisons qu'on ne pouvait s'offrir
A table in the kitchen, breakfast in the garden
Une table dans la cuisine, le petit-déjeuner dans le jardin
Even knew the colour that we'd paint the door
On connaissait même la couleur dans laquelle on aurait peint la porte
Yeah, I can see the future, Happy ever after
Oui, je peux voir le futur, où nous vivons heureux
Even told my brother, this time, I was sure
J'ai même dit à mon frère, que cette fois, j'étais sûr
That I've found someone forever
Que j'avais trouvé quelqu'un pour toujours

I never thought it would end like this, no
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça, non
I never thought it'd be where our story goes
Je n'aurais jamais pensé qu'on en arriverait là
I never thought it would end like this
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça
But you've turned the pages, and now we're just strangers
Mais tu as tourné les pages, et maintenant nous ne sommes plus que des étrangers
I never thought it would end like this, no
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça, non
I never thought it'd be where our story goes
Je n'aurais jamais pensé qu'on en arriverait là
I never thought it would end like this
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça
But you've turned the pages, and now we're just strangers
Mais tu as tourné les pages, et maintenant nous ne sommes plus que des étrangers

I still sleep on the left side like you're lying with me
Je dors encore sur le côté gauche du lit comme si tu étais allongé avec moi
I keep on forgetting you're not coming back
Je continue d'oublier que tu ne reviendras pas
And I still reach for two cups when I'm making coffee
Et je prends toujours deux tasses lorsque je me fais du café
I can't stop myself from living in the past
Je ne peux m'empêcher de vivre dans le passé
When you were someone forever
Alors que tu étais quelqu'un pour toujours

I never thought it would end like this, no
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça, non
I never thought it'd be where our story goes
Je n'aurais jamais pensé qu'on en arriverait là
I never thought it would end like this
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça
But you've turned the pages, and now we're just strangers
Mais tu as tourné les pages, et maintenant nous ne sommes plus que des étrangers
I never thought it would end like this, no
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça, non
I never thought it'd be where our story goes
Je n'aurais jamais pensé qu'on en arriverait là
I never thought it would end like this
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça
But you've turned the pages, and now we're just strangers
Mais tu as tourné les pages, et maintenant nous ne sommes plus que des étrangers

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
(I'm nothing, nothing, nothing)
(Je ne suis rien, rien, rien)
Oh, oh
(I'm nothing, nothing, nothing, no)
(Je ne suis rien, rien, rien)
Oh, oh

I never thought it would end like this, no
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça, non
I never thought it'd be where our story goes
Je n'aurais jamais pensé qu'on en arriverait là

I never thought it would end like this, no
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça, non
I never thought it'd be where our story goes
Je n'aurais jamais pensé qu'on en arriverait là
I never thought it would end like this
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça
But you've turned the pages, and now we're just strangers
Mais tu as tourné les pages, et maintenant nous ne sommes plus que des étrangers
I never thought it would end, never thought it would end
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait, n'aurais jamais pensé que ça se terminerait
(Oh, oh, oh, oh)
Never thought it would end like this, no
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça, non
I never thought it would end, never thought it would end
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait, n'aurais jamais pensé que ça se terminerait
(Oh, oh, oh, oh)
Never thought it would end like this, no
Je n'aurais jamais pensé que ça se terminerait comme ça, non

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

 
Publié par 3276 1 2 4 le 25 octobre 2019 à 7h18.
End like this
Chanteurs : Rhys Lewis

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000