Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson « For the Braves» par NAZCA

—Accords—
Intro : E Esus4
Couplet: E Esus4 x4 / C#m E Esus4 E
Refrain : C#m E Esus4 E
Pont : A C#m Ebm F#m
————
The treasure of the dawn is the everlasting peace
Le trésor de l'aube est la paix éternelle.

The storm must pass away as the night is leaving
La tempête doit disparaître alors que la nuit s'en va.

Moon, I owe you everything, you were there when I arrived
Lune, je te dois tout, tu étais là quand je suis arrivée.

Moon, I’m tired of resisting, if only I could see your light
Lune, j'en ai marre de résister, si seulement je pouvais voir ta lumière.

Will the struggle cease the right the wrong
Will I ever discern how to leave their fray?

La lutte cessera-t-elle le bien le mal?
Est-ce que je pourrai jamais voir comment sortir de leur bataille?

Will the struggle cease the Weak the strong
Will they gather, walk on the same way?

La lutte cessera-t-elle le faible le fort?
Vont-ils se rassembler, marcher sur le même chemin?

Oh no breather for the braves!
Oh pas de répit pour les braves!

Lately, I’ve tried to get out of the dark in vain
How to live, how to pray
When the night is the only day?

Dernièrement, j'ai essayé de sortir de l'obscurité en vain
Comment vivre, comment prier,
Quand la nuit est le seul jour?

I swear, nothing from the past will ever be the same
I won’t live astray
Want to find the way

Je jure que rien du passé ne sera plus jamais pareil
Je ne vais pas m'égarer
Je veux trouver le chemin

I had it all , Now I am helpless
Was my own guard, Now am anchorless
J'avais tout, maintenant je suis impuissant
J'étais ma propre garde, maintenant je suis sans ancre

I’ve tried to determine what was true and what was fair
I sorely lost myself, didn’t lead me anywhere
J'ai essayé de déterminer ce qui était vrai et ce qui était imaginaire
Je me suis perdu, je ne me suis conduite nulle part

Will the struggle cease the right the wrong
Will I ever discern them or will I stray?

La lutte cessera-t-elle le bien le mal?
Vais-je les discerner ou vais-je m'égarer

Will the struggle cease the weak the strong
Will they gather, walk on the same way?

La lutte cessera-t-elle le faible le fort?
Vont-ils se rassembler, marcher sur le même chemin?

No breather for the braves!
Pas de répit pour les braves!

Lately, I’ve tried to move on but the sky was grey
How to live, how to pray
When the night is the only day?

Dernièrement, j’ai essayé d’aller de l’avant mais le ciel était gris
Comment vivre, comment prier
Quand la nuit est le seul jour?

I used to hum a song full of bliss in the old days
J'avais l'habitude de fredonner une chanson pleine de bonheur autrefois

I used to dare my fears to silence these melodies
J'avais l'habitude d'oser mes peurs pour faire taire ces mélodies

I used to hum a song full of bliss in the old days
J'avais l'habitude de fredonner une chanson pleine de bonheur autrefois

Now I’m afraid I won’t enjoy it, never again
Maintenant, j'ai peur de ne plus en profiter, plus jamais

Lately, I’ve tried to get out of the dark in vain
How to live, how to pray
When the night is the only day?

Dernièrement, j'ai essayé de sortir de l'obscurité en vain
Comment vivre, comment prier
Quand la nuit est le seul jour?

I Swear ! Nothing from the past will ever be the same
I won’t live astray
Want to find the way

Je le jure ! Rien du passé ne sera plus jamais pareil
Je ne vais pas m'égarer
Je veux trouver le chemin

 
Publié par 486 6 le 10 novembre 2019, 14:25.
Of Lights and Shades [Ep]
Chanteurs : NAZCA

Voir la vidéo de « For the Braves»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000