Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's Christmas Time» par Macklemore

It's Christmas Time
C'est Noël

Oh I wish it was '99, when I was a kid at Christmas time
Oh je souhaiterais que l'on soit en 1999, quand j'étais enfant à Noël
Couldn't go to bed that night
Je ne pouvais pas aller au lit cette nuit
Santa Claus sliding, snow in the driveway
Le Père Noël qui glisse, la neige dans l'allée
Under the lit up Christmas tree, with my crazy ass family
Sous le sapin de Noël illuminé, avec ma famille de fous
Singing "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
Chanter "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
Wish I was a kid at Christmas again
Je souhaiterais être à nouveau un enfant à Noël

Now, fill up the gas in the SUV
Maintenant, remplir l'essence dans le SUV
Spent way too much time tryna pick out our tree
Passer beaucoup trop de temps à essayer de choisir notre sapin
The ceiling ain't as tall as we thought, I see
Je vois que le plafond n'est pas aussi haut que nous le pensions
Gotta cut a couple inches off the top to proceed
Je dois couper quelques centimètres du haut pour continuer
And now we stringing the lights up
Et maintenant on allume les lumières
Five hours later, we stringing the lights up
Cinq heures plus tard, nous allumons les lumières
Listenin' to Bing Crosby by the fire
Écouter Bing Crosby au coin du feu
Frank Sinatra, Nat King Cole, Mariah
Frank Sinatra, Nat King Cole, Mariah
Turn off that Michael Bublé
Éteindre Michael Bublé
Turn on that one movie about the kid who licked the telephone pole on the Blu-ray
Regardez le Blu-ray du film sur l'enfant qui lèche le poteau téléphonique*

Red Ryder BB-Gun, stayin' up all night
Red Ryder BB-Gun, rester debout toute la nuit
Jimmy Stewart, It's A Wonderful Life... Now am I right?
Jimmy Stewart, It's A Wonderful Life... N'ai-je pas raison ?
The collar's puffy, the beard is long, the belly's tubby, but the reindeer are strong
Le col est bouffant, la barbe est longue, le ventre est rondouillard, mais les rennes sont forts
It's Santa Claus
C'est le Père Noël
It's Christmas time!
C'est Noël !

Oh I wish it was '99, when I was a kid at Christmas time
Oh je souhaiterais que l'on soit en 1999, quand j'étais enfant à Noël
Couldn't go to bed that night
Je ne pouvais pas aller au lit cette nuit
Santa Claus sliding, snow in the driveway
Le Père Noël qui glisse, la neige dans l'allée
Under the lit up Christmas tree, with my crazy ass family
Sous le sapin de Noël illuminé, avec ma famille de fous
Singing "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
Chanter "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
Wish I was a kid at Christmas again
Je souhaiterais être à nouveau un enfant à Noël

Now, I wrap presents like a kid wearing mittens
Maintenant, j'emballe des cadeaux comme un enfant portant des mitaines
Blindfolded, with a pair of left-handed scissors
Les yeux bandés, avec une paire de ciseaux pour gauchers
Junky, but the gift inside ? Ridiculous
Nul, mais le cadeau à l'intérieur ? Ridicule
Better than whatever it is you had on your wishlist
Mieux que tout ce que tu avais sur ta liste de souhaits
Dig in then whip up the Bisquick
Commencer à manger le Bisquick et ensuite le préparer**
Go outside, and throw 'round the pigskin
Sortir et jouer au ballon
I'm a dad now, but still feel like a big kid
Je suis papa maintenant, mais je me sens toujours comme un grand enfant
Best time of year, can I get an "amen"? (Amen)
Meilleure période de l'année, est-ce que je peux avoir un "amen"? (Amen)
The Almond Roca, the hottest cocoa
Le "Almond Roca", le chocolat le plus incontournable
The track around the tree with the locomotives
La voie ferrée autour du sapin avec les locomotives
I wanted a Jordan poster to measure my growth spurt
Je voulais une affiche de Jordan pour mesurer ma taille
Starter logo, Georgetown Hoyas
Le logo Starter, Georgetown Hoyas
I'm going off of the head, y'all
J'ai la tête qui explose, vous tous
Homemade cookies that I dip in the eggnog
Biscuits maison que je trempe dans le lait de poule
I wanna take a second and shoutout my dead dog
Je veux prendre une seconde et pleurer mon chien mort

Toby, he's dead
Toby, il est mort

Oh I wish it was '99, when I was a kid at Christmas time
Oh je souhaiterais que l'on soit en 1999, quand j'étais enfant à Noël
Couldn't go to bed that night
Je ne pouvais pas aller au lit cette nuit
Santa Claus sliding, snow in the driveway
Le Père Noël qui glisse, la neige dans l'allée
Under the lit up Christmas tree, with my crazy ass family
Sous le sapin de Noël illuminé, avec ma famille de fous
Singing "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
Chanter "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
Wish I was a kid at Christmas again
Je souhaiterais être à nouveau un enfant à Noël

Oh I wish it was '99, when I was a kid at Christmas time
Oh je souhaiterais que l'on soit en 1999, quand j'étais enfant à Noël
Couldn't go to bed that night
Je ne pouvais pas aller au lit cette nuit
Santa Claus sliding, snow in the driveway
Le Père Noël qui glisse, la neige dans l'allée
Under the lit up Christmas tree, with my crazy ass family
Sous le sapin de Noël illuminé, avec ma famille de fous

Singing "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
Chanter "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
Wish I was a kid at Christmas again
Je souhaiterais être à nouveau un enfant à Noël
"Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
"Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
Wish I was a kid at Christmas again
Je souhaiterais être à nouveau un enfant à Noël

It's Christmas time!
C'est Noël !

_____________
*Macklemore parle d'une scène du film "A Christmas Story". C'est un grand classique des fêtes de Noël aux États-Unis, où il est rediffusé chaque année.
**Bisquick est une marque de pâte pour préparer des pancakes

 
Publié par 3287 1 2 5 le 21 décembre 2019, 06:48.
It's Christmas Time
Chanteurs : Dan Caplen, Macklemore

Voir la vidéo de «It's Christmas Time»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000