Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «To Be A Lover» par Billy Idol

Have I told you ?
Est-ce que je t'ai dit ?
Lately that I love you
Que ces derniers temps, je t'aime
If I didn't, darlin'
Si je ne l'ai pas fait, chérie
You see, I'm so sorry
Tu vois, j'en suis vraiment désolé
Didn't I reach out ?
Ne t'ai-je pas tendu la main ?
And hold you ?
Ni tenue ?
In these lovin' arms
Dans ces bras aimants
Well, if I didn't, oh baby
Et bien si je ne l'ai pas fait, oh bébé
Well, I'm so sorry
Et bien, je suis vraiment désolé

When I realized that you need love too,
Quand j'ai réalisé que tu avais aussi besoin d'amour,
Gonna spend my life makin' love to you
Je vais passer ma vie à te faire l'amour
Got to be a lover
Il faut être un amant pour ça
Have mercy
Aie pitié

Forgot to be a lover, babe (have mercy)
J'ai oublié d'être un amant, bébé (aie pitié)
Forgot to be a lover (have mercy)
Oublié d'être un amant (aie pitié)
Forgot to be a lover (have mercy)
Oublié d'être un amant (aie pitié)
Make it on through to you somehow
Je te le fais comprendre d'une manière ou d'une autre
Got to be a lover, babe (forgot to be a lover)
Il faut être un amant (j'ai oublié d'être un amant)
Woo ! Yeah ! Ha ! Woohoo

Well, did I ask you
Et bien, est-ce que je t'ai demandé ?
Yes, would you come and share
Oui, viendras-tu partager
Oh, share
Oh, partager
Oh, the burden and the task,?
Oh, le fardeau et la tâche ?
That's at love's command
C'est à l'ordre de l'amour

Didn't I say,
N'ai-je pas dit,
All those lovin' special things
Toutes ces choses réservées à l'amour
That you long to hear
Que tu as envie d'entendre
To show how much I care ?
Pour montrer à quel point ça m'importe ?

Well, when I realized that you need love too,
Et bien, quand j'ai réalisé que tu avais aussi besoin d'amour,
Gonna spend my life makin' love to you
Je vais passer ma vie à te faire l'amour
Got to be a lover
Il faut être un amant
Have mercy
Aie pitié

Well, well I worked all day
Et bien, et bien, j'ai travaillé toute la journée
Hard as I can
Aussi bien que j'ai pu
Worked all night, didn't make me a man
J'ai travaillé toute la nuit, ça n'a pas fait de moi un homme
(Forgot to be a lover)
(Oublié d'être un amant)
Have mercy, ooh
Aie pitié, ooh

When I realized that you need love too,
Quand j'ai réalisé que tu avais aussi besoin d'amour,
Gonna spend my life makin' love... to you (forgot to be a lover)
Je vais passer ma vie... à te faire l'amour (oublié d'être un amant)
Got to be a lover, babe
Il faut être un amant, bébé
Ooh, mercy (have mercy)
Ooh, pitié (aie pitié)
Have mercy, baby (have mercy, baby)
Aie pitié, bébé (aie pitié, bébé )
I'm gonna make it on through
Je vais réussir à passer à travers
To you somehow
Pour toi, d'une certaine façon
So have mercy (have mercy, have mercy, baby)
Alors aie pitié (aie pitié, aie pitié bébé)

Have I told you ?
Est-ce que je t'ai dit ?
Yes, lately that I love you
Oui, que ces derniers temps, je t'aime
If I didn't, oh baby
Si je ne l'ai pas fait, oh bébé
Yes, I'm so sorry
Oui, je suis désolé
Ah, but you know I really love you, baby (love you baby)
Ah, mais tu sais que je t'aime vraiment, bébé (je t'aime bébé)
I really love you, baby (love you baby)
Je t'aime vraiment, bébé (je t'aime bébé)
I really need you, baby (need you baby)
J'ai vraiment besoin de toi, bébé (j'ai besoin de toi bébé)
I really want you, baby (want you baby)
Je te veux vraiment, bébé (je te veux bébé)

When I realized that you need love too,
Quand j'ai réalisé que tu avais aussi besoin d'amour,
I'm gonna spend my life
Je vais passer ma vie à
Makin' love, makin' love
Faire l'amour, faire l'amour
Makin' love to you
Te faire l'amour
Well, I worked all day
Et bien, je travaille tous les jours
As hard as I can
Aussi bien que je peux
Worked all night
Je travaille toute la nuit
It didn't make me a man, babe
Ça n'a pas fait de moi un homme

(Forgot to be a lover) (have mercy)
(Oublié d'être un amant) (aie pitié)
Ooh, have mercy baby (have mercy)
Ooh, aie pitié bébé (aie pitié)
Have mercy baby (have mercy)
Aie pitié bébé (aie pitié)
Ooh, have mercy baby (have mercy baby)
Ooh, aie pitié bébé (aie pitié bébé)
Ooh, make it through
Ooh, passer à travers

Well, when I realized that you need love too,
Et bien, quand j'ai réalisé que tu avais aussi besoin d'amour,
Gonna spend my life makin' love... to you
Je vais passer ma vie à... te faire l'amour
......

 
Publié par 11186 3 3 6 le 13 janvier 2020 à 8h01.
Whiplash Smile
Chanteurs : Billy Idol

Voir la vidéo de «To Be A Lover»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000