Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Arizona Indian Doll» par Faster Pussycat

She's got high top moccasins
Elle a des mocassins de bonne qualité
And shines in the sun
Et elle brille au soleil
Does her rain dance for me, (1)
Est-ce que sa pluie dance pour moi,
And I'm wet when she's done ?
Et suis-je mouillé quand elle a fini ?
Got to be the last of a long lost tribe
Je dois être le dernier d'une tribu oubliée depuis longtemps
I got my bow and my arrows now I'm ready to fly
J'ai mon arc et mes flèches, maintenant je suis prêt à voler

Ain't no bright lights shining
Il n'y a pas de lumière vive qui brille
Ain't no bad moon rising at all... rising at all
Il n'y a pas de mauvaise lune qui se lève non plus…qui ne se lève non plus

Ya got me rolling through the tumbleweed (2)
Tu m'as fait rouler dans l'herbe
This wild child's all I need
Cet enfant sauvage est tout ce dont j'ai besoin
Well, I got her
Et bien, je l'ai
And she's all mine
Et elle est toute à moi

There ain't nothing like
Il n'y a rien de mieux
A little midnight stroll
Qu'une petite balade de minuit
And make a little love
Et de faire un peu l'amour
Where the buffalo roam
La ou les bisons errent
I ain't no Geronimo (3)
Je ne suis pas Geronimo
But I had a good time
Mais j'ai passé un bon moment
I walk her to her tepee
Je l'ai suivis à son tipi
And I kissed her goodnight
Et je l'ai embrassée pour lui souhaiter bonne nuit

Ain't no bright lights shining
Il n'y a pas de lumière vive qui brille
Ain't no bad moon rising at all... rising at all
Il n'y a pas de mauvaise lune qui se lève non plus... qui ne se lève non plus

Ya got me rolling through the tumbleweed
Tu m'as fait rouler dans l'herbe
This wild child's all I need
Cet enfant sauvage est tout ce dont j'ai besoin
Well, I got her
Et bien, je l'ai
And she's all mine… she's all mine
Et elle est toute à moi... elle est toute à moi

(Arizona) Indian doll… (Arizona) Indian doll… (Arizona) Indian doll… (Arizona) Indian doll… (Arizona) Indian doll… (Arizona) Indian doll… (Arizona) Indian doll… (Arizona) Indian doll…
Arizona, poupée indienne...

__________________________

(1) : Le morceau parle d'indiens, cette ligne réfère sûrement aux danses de la pluie que les indiens effectuaient dans le but d'appeler la pluie et d'assurer la protection des récoltes.

(2) : Un virevoltant ou tumbleweed est une plante poussant dans les déserts ou les milieux arides.
La partie hors du sol, une fois sèche, se sépare de la racine, et sillonne ensuite le désert comme on le voit souvent dans les films de type westerns.

(3) : Geronimo était un chef de tribu apache, et l’un des protagonistes des guerres apaches, le dernier à avoir continué à se battre contre le Mexique et les États-Unis pour les droits des amérindiens.

Note : Je pense sans trop m'avancer que les chants qu'on entend à la fin du morceau sont des chants indiens.

 
Publié par 5684 1 1 6 le 16 janvier 2020, 07:42.
Wake Me When It's Over
Chanteurs : Faster Pussycat

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000