Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Edicius» par King Iso

Sometimes you gotta talk for the ones who, who ain't here
Parfois vous devez parler pour ceux, ceux qui ne sont pas là
So I'ma talk for 'em
Alors je vais parler pour eux

(Chorus:)
I never wanted to kill myself

Je n'ai jamais voulu me tuer
Just end a part of me
Juste en finir avec une part de moi
And never got a chance to heal myself
Et jamais eu la chance de me soigner
So it's a part of me
Ainsi ça fait partie de moi
It's me if you wonderin', who I'm at war with
C'est moi si vous vous le demandez, je suis en guerre avec
Old version of me, sitting by dormant
L'ancienne version de moi, là en sommeil
It bleeds, all over me
Elle saigne, partout sur moi

There's no tourniquet available
Il n'y a pas de garrot à portée
A bandage that will make it go
Un bandage qui la fera partir
It's seeping through my pores
Elle suinte à travers mes pores
Until I drown, it's unescapable
Jusqu'à ce que je me noie, c'est incontournable
It's deep
C'est profond
Getting hard to breathe
Il devient difficile de respirer
Suffocated by anxiety
Suffoqué par l'anxiété
Who I do not try to be
De qui j'essaie de ne pas être
Who the hell lied to me
Qui bordel m'a menti
'Cause I don't think that I can be free
Parce que je ne pense pas pouvoir être libéré
When the doctor said speak
Quand le docteur a dit de parler
I said
J'ai dit

(Chorus)

The pressure builds, I can't blame my peers
La pression monte, je ne peux blâmer mes pairs
I look in the mirror just to face my fears
Je regarde dans le miroir juste pour affronter mes peurs
Most deaf needs support can they not hear
La plupart des sourds ont besoin de soutien, ne peuvent-ils pas entendre
When your criteria is you can't cry tears
Quand vos critères sont que vous ne pouvez pas pleurer
That will I am that go shake my sphere
Que je vais être celui qui va secouer ma sphère
Face to face with the king, gave my Lear (1)
Face à face avec le roi, j'ai donné mon Lear
Bloodshed and Van Gogh I gave my ear (2)
Ensanglanté et à Van Gogh j'ai donné mon oreille
Now I mutant shapeshift to change my gears
Maintenant, je change de forme pour changer de vitesse
It made me a monster that stays right here
Ça a fait de moi un monstre qui reste là
A prison inside me I gave my years
Une prison en moi à laquelle j'ai donné mes années
The feeling is toxic how I waste my beer
Le sentiment est toxique, comme je gaspille ma bière
My demons are locked in the safe not near
Mes démons sont enfermés dans le coffre-fort, pas tout près
How can I drive straight and face thy rear
Comment puis-je conduire droit et faire face à l'arrière
If you ever odd been they say I feared
Si jamais vous étiez bizarre, ils disent que j'ai eu peur
Off in the dark where my day's not clear
Dans l'obscurité où ma journée n'est pas évidente
To face the music and play by ear
Pour affronter la musique et jouer à l'oreille
Listen every wish that they repeatedly feeding me
Écouté chaque souhait dont ils me nourrissent à plusieurs reprises
Got me needing my greenery and I drank my beer
J'ai eu besoin de ma verdure et j'ai bu ma bière
These demons believing me and I think of deleting me
Ces démons me croient et je pense à me supprimer
But is something that people cling to and save like here
Mais c'est quelque chose auquel les gens s'accrochent et préservent comme ici
Or for me to sin evil deed and I think that I need to be ridding me of an evil me, I'll erase my smear
Ou pour moi de faire une mauvaise action et je pense que je dois me débarrasser du mal en moi, je vais effacer ma tache
All over the scene, I need my G.O.D. to speak to me
Partout sur la scène, j'ai besoin que mon D.I.E.U me parle
And my years on with these homies 'cause I ain't Nasir, yeah
Et mes années avec ces potes parce que je ne suis pas Nasir, ouais
A song for the misfits
Une chanson pour les marginaux
Light a blunt, get a bong, take a quick hit
Allumez un joint, prenez un bong, prenez un coup rapide
If you got ya alcohol, take a quick sip
Si vous avez de l'alcool, prenez une petite gorgée
We don't wanna be gone from existence
Nous ne voulons pas sortir de l'existence
Just erasing a part that is within
Juste effacer une partie intérieure
Kamikaze in part, maybe with it
En partie Kamikaze, peut-être avec ça
I don't know, just a thought that I sit with
Je ne sais pas, juste une pensée qui m'accompagne
Suicide? Nah, call it Edicius
Suicide ? Non, appelez ça Edicius
'Cause I never wanted to
Parce que je n'ai jamais voulu

(Chorus:)
Kill myself

Me tuer
Just end a part of me
Juste en finir avec une part de moi
And never got a chance to heal myself
Et jamais eu la chance de me soigner
So it's a part of me
Ainsi ça fait partie de moi
It's me if you wonderin', who I'm at war with
C'est moi si vous vous le demandez, je suis en guerre avec
Old version of me, sitting by dormant
L'ancienne version de moi, là en sommeil
It bleeds, all over me
Elle saigne, partout sur moi

There's no tourniquet available
Il n'y a pas de garrot à portée
A bandage that will make it go
Un bandage qui la fera partir
It's seeping through my pores
Elle suinte à travers mes pores
Until I drown, it's unescapable
Jusqu'à ce que je me noie, c'est incontournable
It's deep
C'est profond
Getting hard to breathe
Il devient difficile de respirer
Suffocated by anxiety
Suffoqué par l'anxiété
Who I do not try to be
De qui j'essaie de ne pas être
Who the hell lied to me
Qui bordel m'a menti
'Cause I don't think that I can be free
Parce que je ne pense pas pouvoir être libéré
When the doctor said speak
Quand le docteur a dit de parler
I said, never wanted to
J'ai dit, je n'ai jamais voulu

__________
(1) Il fait ici une référence à Shakespeare. Dire qu'il a donné son Lear signifie qu'il a donné son pouvoir, comme l'a fait le roi Lear dans la pièce. Il a donne son pouvoir et a fini avec moins que ce qu'il avait.

(2) En 1988, à la suite d'une dispute plus violente que les autres avec Gauguin, peintre également, Van Gogh, dans un accès de délire, se tranche l'oreille.
Iso dit qu'il a combattu et a versé du sang et qu'il est devenu fou.

 
Publié par 237411 5 5 7 le 6 février 2020 à 7h34.
World War Me - Entry: 1 [Ep]
Chanteurs : King Iso

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dafal Il y a 4 an(s) 3 mois à 13:23
3239 1 2 4 Dafal ok, cool, merci.
Caractères restants : 1000