Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cry Cry Cry (Sunset)» par Coldplay

Pleure Pleure Pleure

(Intro - Chanté par Jacob Collier)
Cry cry cry baby
Pleure pleure pleure bébé
Cry cry cry
Pleure pleure pleure

-Chanté par Jacob Collier et Chris Martin
(Couplet)
In a book about the world
Dans un livre sur le monde
Called ‘The Luminous Things’
Appelé ‘The Luminous Things’
There are trees and flowers glowing
Il y a des arbres et des fleurs qui brillent
While Jizo Bodhisattva sings
Pendant que Jizo Bodhisattva chante

(Refrain)
When you cry cry cry baby
Quand tu pleures pleures pleures bébé
When you cry cry cry
Quand tu pleures pleures pleures
When you cry cry cry baby
Quand tu pleures pleures pleures bébé
I’ll be by your side
Je serais à tes côtés

(Pont -Tout le groupe Coldplay se met à chanté des Dum-dum-dum durant toute cette partie)
Don’t want us to hurt each other
Je ne veux pas qu’on se fasse du mal
Or cause each other pain
Ou que l’on souffre à cause de l’autre
Don’t want to fear what we don’t know
Je ne veux pas avoir peur de ce que nous ne savons pas
We’re in this together baby
Nous sommes dans le même bateau bébé
We’re as singin is to rain
Nous sommes ce que le chant est à la pluie
So I’ll never ever ever let you go
Alors je ne te lâcherais jamais jamais jamais

(Refrain)
When you cry cry cry baby
Quand tu pleures pleures pleures bébé
When you cry cry cry
Quand tu pleures pleures pleures
When you cry cry cry baby
Quand tu pleures pleures pleures bébé
I’ll be by your side
Je serais à tes côtés
woo yeah
woo yeah

(Outro)
For your miracles outnumber
Pour tous les incalculable miracles
All the stars out in the sky
Toutes les étoiles là-haut dans le ciel

___________
Explication poussée:
Couplet:
“A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry” qui n’est pas sorti (et donc traduit) en France mais je vous fait la traduction parce que je vous aime: “Un Livre de Choses Lumineuses: Une Anthologie Internationale de Poésie” est un livre collectant 300 poèmes d’écrivains à travers le monde et le temps, compilé en 1996 par le lauréat du prix Nobel Czeslaw Milosz. Dans son livre, Milosz a organisé les poèmes en 10 catégories. Des simples “Nature”, “Endroits” au plus abstraits “Gens parmi les Gens” et “Épiphanie”. Milosz a aussi écrit lui même pour parler de chaque poème, justifiant ainsi ses sélections.
Par pleins d’aspects, que ce soit sa diversité de sujets, auteurs, grilles de lectures, significations, époque, contexte, etc… ce livre est centré sur le monde. C’est un testament sur la superbe variété de l’expérience humaine.
Milosz stipule dans l’introduction de son livre que peu importe l’âge, le contexte, les signification, etc … des poèmes, son oeuvre est avant tout une collection et doit être traité comme cela. Et Chris Martin a justement exactement cette mentalité là avec cet album Everyday Life (Vie de Tous les Jours en français). Faire une collection d'œuvres musicales avec chacun leur ton, rythme et signification; un album consistant en plein de petites chansons, distinctes, avec des messages clairs sur l’amitié, la guerre, la religion et bien sur, le monde.
Et le fait que la personne pleure dans la chanson est peut être due au fait qu’elle est en train de réaliser la situation du monde dans sa globalité et diversité. Pleure de tristesse ou de joie ?

Parlons maintenant de Jizo Bosatsu de vrai noms : Ksitigarbha Bodhisattva, Jizō Bosatsu, 地蔵菩薩 était un bouddhiste. Enfin, plus ou moins, car il a juré de n’atteindre bouddhéité que lorsqu’il aura libéré toutes les âmes enfermé en enfer et devenir le gardien des âmes des enfants, voyageurs et des fœtus avortés. Les statues de Jizo sont courantes dans les régions bouddhistes. Elles servent souvent aux parents ayant perdu leur enfant. Ils font dont des vêtements de l’enfant en échange de la protection de ce dernier dans l’au-delà par Jizo.
Peut être que les pleurs de la chanson sont pour la perte d’un enfant et le chant de Jizo représente sa protection.
Et si l'on combine mes 2 théories, peut être que "Pleure pleure pleur bébé" doit être pris au premier degré: 2 parents qui disent à leur enfant mort de pleurer de joie car il va être sauvé par Jizo. C'est ma théorie, je serais ravi de lire les votre.

(Merci à Genius pour m'avoir éclairé certaines zone d'ombres)

 
Publié par 3988 1 3 5 le 22 février 2020 à 7h25.
Everyday Life
Compositeurs : Chris Martin
Auteurs : Chris Martin
Chanteurs : Chris Martin, Coldplay
Chanteurs originaux : Chris Martin

Voir la vidéo de «Cry Cry Cry (Sunset)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Amauritoss Il y a 4 an(s) à 01:30
5173 2 2 3 Amauritoss C'est toujours agréable de pouvoir mieux comprendre les paroles d'une chanson de Coldplay, et de pouvoir en plus comprendre les références contenues dans celles ci et le sens plus profond, merci beaucoup au traducteur !
CocoFredon Il y a 4 an(s) à 04:59
3988 1 3 5 CocoFredon Merci Amauritoss. Je vais essayer d'en faire plus, maintenant qu'il y a le confinement, je pense avoir plus de temps XD
Caractères restants : 1000