Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «En La Trampa » par Guachupé


La noticia de una muerte
La nouvelle d'un décès

Nunca es bien recibida
N’est jamais bien reçue

Pero muchos la esperaban
Mais beaucoup l'attendaient

Pa' sanar tantas heridas
Pour guérir tant de blessures

Me avisaron que había muerto
On m’a dit qu'il était mort

Un domingo a medio día
Un dimanche à midi

No tuve remordimiento en salir a festejar
Je n'ai eu aucun regret de sortir pour faire la fête

Y las calles se llenaron de alegría contenida
Et les rues se sont remplies d’une joie contenue

Por aquellos que se fueron y que nunca volverán
En hommage à ceux qui sont partis et qui ne reviendront jamais

La justicia siempre tarda en llegar
La justice prend toujours du temps pour arriver

Y tu muerte no pudo callar
Et ta mort n'a pas pu faire taire

A tantos desaparecidos que dejaste sin cantar
Tous ces disparus que tu n’as pas laissé chanter

Dicen que el tiempo pasa y lo cura todo
On dit que le temps passe et guérit tout

Y aunque el perro se ha muerto la rabia está
Et même si le chien est mort, la rage reste présente

Los que hablaron de igualdad
Ceux qui ont parlé d'égalité

Hoy se roban el dinero de los demás
Volent aujourd’hui l’argent des autres

Y yo sigo caminando por mi propia avenida
Et je continue de marcher sur ma propre avenue

Pero hay muchos que esperaron
Mais beaucoup ont attendu

Otra oportunidad
Une autre opportunité

Que hace mucho prometieron
Qu’ils ont promis il y a longtemps

Y que nunca les cumplieron
Et dont ils n’ont jamais tenu parole

Porque estaba todo armado pa' dejarlos sin hablar
Parce qu’il était armé pour les faire taire

Y aunque trate de cambiar
Et même si vous essayez de changer

El curso de la realidad
Le cours de la réalité

Con su discurso no nos van a ser callar
Votre discours ne nous fera pas taire

Por qué no cuentan la verdad?
Pourquoi ne disent-ils pas la vérité?

Vayan sacándose el disfraz
Allez enlever votre déguisement

Si están todos en la trampa
Si tout le monde est dans le piège

Y yo sigo caminando por mi propia avenida
Et je continue de marcher sur ma propre avenue

Aunque muchos esperaron otra oportunidad
Mais beaucoup ont attendu une autre opportunité

Que hace mucho prometieron
Qu’ils ont promis il y a longtemps

Y que nunca les cumplieron
Et dont ils n’ont jamais tenu parole

Porque estaba todo armado pa' dejarlos sin hablar
Parce qu’il était armé pour les faire taire/ laisser sans voix

Y yo sigo caminando por mi propia avenida
Et je continue de marcher sur ma propre avenue

Aunque muchos esperaron otra oportunidad
Mais beaucoup ont attendu une autre opportunité

Que hace mucho prometieron
Qu’ils ont promis il y a longtemps

Y que nunca les cumplieron
Et dont ils n’ont jamais tenu parole

Porque estaba todo armado pa' dejarlos sin hablar
Parce qu’il était armé pour les faire taire/ laisser sans voix
__________
La chanson, sortie en 2007 fait référence à la mort du dictateur chilien Augusto Pinochet en Décembre 2006. Lors de l'annonce de sa mort, les familles des victimes de la dictature se sont rassemblées dans la capitale en hommage à tous les morts et les disparus entre 1973 et 1990.

 
Publié par 5313 2 2 5 le 6 mars 2020 à 7h39.
Estamos Todos En La Trampa
Chanteurs : Guachupé

Voir la vidéo de «En La Trampa »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000