Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wich A Star» par Dreamcatcher

어젯밤 꿈속을 휘저어 놓았던
파란색 불빛은 유난히 반짝이고 있었고
어디서부터 시작된 건지도
모르겠지만 더 가까이 달려가고 싶었어

La lumière bleue qui était mêlée au rêve de cette nuit
Continue de briller intensément
Je ne sais pas quand ça a commencé
Mais je veux courir vers toi


아무것도 없는 저 길 위에
새빨간 괴물이 튀어나올지도 몰라
(조심해야 해)

Sur cette route déserte
Un monstre rouge peut apparaître
(attention)


붉은 달이 뜨면 깊은 잠에 들어버려
너라도 영원히 깨지 못할 걸

Quand le lune s'élèvera je tomberai dans un sommeil profond
Même toi tu ne pourras pas me réveiller


온종일 눈부시게 빛나는 수많은 별
눈 뜨면 사라질 것 같은 풍경
어깨에 사뿐히 내려앉은 작은 새와
입맞춰 도란 도란 얘기하는
여긴 어느 별 (별 별 별 별)
여긴 어느 별 (별 별 별 별)

D'innombrables étoiles scintillent toute la journée
C'est comme si elles allaient disparaître si j'ouvrais les yeux
Un petit oiseau se pose délicatement sur mon épaule
Je lui fait un bisou et lui demande :
"Quelle est cette étoile ?"
"Quelle est cette étoile ?"


(어딘가요) 아무도 없나요
(어딘가요) 대답해줘요
(누군가요) 내 손을 이끌어
여기까지 데려다 놓은 건

(Où suis-je ?) N'y a-t-il personne ?
(Où suis-je ?) S'il-vous-plaît, répondez-moi
(Qui ça ?) Qui a pris ma main
Et m'a amenée ici ?


내일이 오지 않아도
왜 이리 괜찮을 것 같은지
아무 걱정도 안하게 돼

Même si demain de vient pas
Pourquoi ai-je l'impression que tout ira bien ?
Je ne m'inquiète pas du tout


짙은 안개에 가린 숲속엔
무섭게 생긴 나무가 날 덮칠지 몰라
(조심해야 해)

Dans la forêt couverte d'un épais brouillard
Un arbre effrayant pourrait me frapper
(attention)


붉은 달이 뜨면 깊은 잠에 들어버려
Quand le lune s'élèvera je tomberai dans un sommeil profond

온종일 눈부시게 빛나는 수많은 별
눈 뜨면 사라질 것 같은 풍경
어깨에 사뿐히 내려앉은 작은 새와
입맞춰 도란 도란 얘기하는
여긴 어느 별 (별 별 별 별)
여긴 어느 별 (별 별 별 별)

D'innombrables étoiles scintillent toute la journée
C'est comme si elles allaient disparaître si j'ouvrais les yeux
Un petit oiseau se pose délicatement sur mon épaule
Je lui fait un bisou et lui demande :
"Quelle est cette étoile ?"
"Quelle est cette étoile ?"


저기 멀리서 환하게
나만을 비춰주는 별빛에 가까이
나도 모르게 더 가까이 다가가
손을 뻗어보고 싶어져
하늘을 날 수 있을 것만 같아

Je m'approche de la lueur de l'étoile
Qui m'éclaire intensément depuis si loin
Sans le savoir, je m'en approche
Je veux tendre la main
J'ai l'impression de pouvoir voler


온종일 눈부시게 하늘을 수놓은 별
눈 뜨면 사라질 것 같은 풍경
어깨에 사뿐히 내려앉은 작은 새와
입맞춰 도란 도란 얘기하는
여긴 어느 별 (별 별 별 별)
여긴 어느 별 (별 별 별 별)

D'innombrables étoiles scintillent toute la journée
C'est comme si elles allaient disparaître si j'ouvrais les yeux
Un petit oiseau se pose délicatement sur mon épaule
Je lui fait un bisou et lui demande :
"Quelle est cette étoile ?"
"Quelle est cette étoile ?"

 
Publié par 18980 4 4 6 le 19 mars 2020 à 6h21.
Nightmare - escape the era
Chanteurs : Dreamcatcher

Voir la vidéo de «Wich A Star»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000