Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «What» par Dreamcatcher

깨어나지 못한 깊어진 lucid dream
(Lucid dream)
덫에 걸려버린 지금 꿈속에서
(Fake a dream)
어둠이 다가와도 날 괴롭혀도 (uh... woo...)
타는 검은 태양이 날 삼키려 해도 (uh... woo...)

Il est impossible de se réveiller de ce rêve lucide qui s'approfondit .
(Rêve lucide)
Je suis prise au piège, en ce moment même dans le rêve
(Fait semblant de rêver)
Même si l'obscurité vient jusqu'à moi et qu'elle ne veut pas me lâcher (Uh ... woo)
Même si le soleil noir flamboyant essaye de m'avaler .(Uh ... woo)

선인장의 가시처럼 난 돋아나
사막에 꽃 한 송이처럼 난 피어나
주문 속에서 벗어나
미로 속 꿈을 깨워

Je pousse comme les épines d'un Cactus
Je pousse comme une fleur en plein désert
Je m'échappe de ce mauvais sort
Je me réveille de ce rêve comme un labyrinthe


날 흔들어줘 답을 찾아줘 이 악몽 속에서
손을 잡아줘 불을 밝혀줘 깨어 날 수 있게
What, what, what, what 나를
What, what, what, what 깨워
What, what, what, what 이제
Break up, break up my dream

Secoue-moi, trouve-moi la réponse, en plein cauchemar
Prends ma main, allume la lumière, pour que je puisse me réveiller
Quoi, quoi, quoi, quoi Réveille
Quoi, quoi, quoi, quoi Moi
Quoi, quoi, quoi, quoi Maintenant
Brise, brise mon rêve


벗어나지 못한 꿈속의 mystery (mystery)
전해지지 않는 기도의 message (message)

Ce rêve duquel je n'arrive pas à m'échapper est un mystère (mystère)
Le message dans mes prière qui n'a jamais été reçu (message)


모래알이 흩어지듯 사라져가
두 개의 문을 열고 나는 뛰쳐나가
주문 속에서 벗어나
미로 속 꿈을 깨워

Il disparaissent comme du sable dans le vent
J'ouvre les portes et m'enfuis en courant
Je m'échappe de ce mauvais sort
Je me réveille de ce rêve comme un labyrinthe


날 흔들어줘 답을 찾아줘 이 악몽 속에서
손을 잡아줘 불을 밝혀줘 깨어 날 수 있게
What, what, what, what 나를
What, what, what, what 깨워
What, what, what, what 이제
Break up, break up my dream

Secoue-moi, trouve-moi la réponse, en plein cauchemar
Prends ma main , allume la lumière, pour que je puisse me réveiller
Quoi, quoi, quoi, quoi Réveille
Quoi, quoi, quoi, quoi Moi
Quoi, quoi, quoi, quoi Maintenant
Brise, brise mon rêve


(Tic tok tikita) 조여오는 미로
(Tip toe tikita) 술래잡기 mirror
쿵 깨져버린 꿈 내 손을 잡아 믿어
둘 너와 나뿐 wake up my dream

Tic tok tikita , Le labyrinthe se resserre
Sur la pointe des pieds tikita, cache-cache dans le miroir
En plein rêve éveiller, prends ma main, fais-moi confiance
Il n'y a plus que nous deux, réveille-moi de mon rêve


이건 꿈이 아닐 거야
검은 구름들이 날 뒤덮어도
계속 보이는 건 너야
왜 잡을 수 없는 걸까

Ce n'est peut-être pas un rêve
Même si les nuages sombres me recouvrent
Je ne vois pas
Pourquoi, ne puis-je pas t'atteindre ?


날 흔들어줘 답을 찾아줘 이 악몽 속에서
손을 잡아줘 불을 밝혀줘 깨어 날 수 있게
What, what, what, what 나를
What, what, what, what 깨워
What, what, what, what 이제
Break up, break up my dream

Secoue-moi, trouve-moi la réponse, en plein cauchemar
Prends ma main, allume la lumière, pour que je puisse me réveiller
Quoi, quoi, quoi, quoi Réveille
Quoi, quoi, quoi, quoi Moi
Quoi, quoi, quoi, quoi Maintenant
Brise, brise mon rêve

 
Publié par 18980 4 4 6 le 21 mars 2020 à 7h48.
Alone in the city
Chanteurs : Dreamcatcher

Voir la vidéo de «What»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000