Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Played Yourself» par Ice-T

Tu T'es Trahi

(Verse 1)
This is it, dope from the fly kid
Ça y est, un truc cool du gamin défoncé
The Ice mic is back with the high bid
Le micro de The Ice est de retour avec l'enchère la plus élevée
Suckers you've lost, 'cause players you're not, gangstas you ain't
Crétins vous avez perdus, parce que des beaux gosses vous n'êtes pas, des gangsters vous n'êtes pas
You're faintin', punk, if you ever heard a gunshot
Vous faites semblant, abrutis, comme si vous aviez déjà entendu des bruits de balles
Yo, the pusher, the player, the pimp gangsta, the hustler
Yo, le dealer, le beau gosse, le gangster mac, l'extorqueur
High Roller, dead pres folder
Le dépenseur, celui qui sait trouver la thune
Is cold lampin' like a black king on a throne
Est un feu froid comme un sombre roi sur le trône
Evil E...turn up the microphone
Evil E... augmente le volume du micro
So I can ill and break on the rollin' tape
Que je rompe la bande du magnéto
Another album to make? Great
Un autre album à faire? Magnifique
Islam turn the bass kick up a bit
Islam augmente la pression de la basse
Hype the snare, now I got a place to sit
Pousse la caisse claire, que je puisse m'asseoir
And ride the track like a black mack in his 'lac
Et mène le morceau comme un maque black dans sa Cadillac
Hit the corner slow where the girls are at
Va voir dans les coins de rue où sont les filles
And kick game the way it should be done
Et fais donc ce qu'il y a à faire
How you gonna drop science? You're dumb
Comment comptes-tu balancer ta science? T'es qu'un idiot
Stupid ignorant, don't even talk to me
Un stupide ignorant, viens même pas me parler
At school you dropped Math, Science and History
À l'école tu séchais les maths, la science, et l'histoire
And then you get on the mic and try to act smart
Et maintenant tu t'amènes au micro et t'essayes de faire la malin
Well let me tell you one thing, you got heart
Alors laisse-moi te dire un truc, tu as le cœur
To perpetrate, you're bait, so just wait
À provoquer, t'es qu'un appât, alors attends simplement
Till the press shove a mic in your face
Que la presse t'enfonce un micro dans le cul
Or you meet Boogie Down or Chuck D
Ou attends de rencontrer Boogie Down ou Chuck D
Stetsasonic or the Big Daddy
Stetsasonic ou le Big Daddy
And they ask you about the game you claim you got
Et qu'ils te demandent ce que tu représentes dans le game
Drop science now, why not?
Balance ta science maintenant, pourquoi pas?
You start to sweat and fret, it gets hot
Tu commences à suer et bafouiller, ça sent le cramé
How'd you get into this spot?
Comment comptes-tu t'en sortir?

(Chorus)
You played yourself...
Tu t'es trahi...
Yo, yo, you played yourself...
Yo, yo, tu t'es trahi...

(Verse 2)
I'm no authority but I know the D-E-A-L
Je suis pas un flic mais je connais le D-E-A-L
When it comes to dealin' with the females
Surtout quand il s'agit de négocier avec les femmes
What you got they want, cash is what they need
Quand tu as ce qu'elle veulent, la thune c'est ce dont elles ont besoin
Slip sucker and they'll break you with speed
Dérape couillon et elles vont vite te briser
But you meet a freak, you try to turn her out
Mais t'as rencontré une tarée, tu tentes de l'exciter
Spendin' money's what I'm talkin' about
Va dépenser ta thune c'est de ça dont je parle
But you fool out, your pockets got blew out
Mais tu t'es fait avoir, tes poches sont vides maintenant
And after the date, no boots, you got threw out
Et après le rendez-vous, plus de bottes, tu t'es fait piétiner
Mad and shook 'cause your ducats got took
T'es furieux et sous le choc parce qu'on t'a piqué ton flouse
Call her up, phone's off the hook
Tu l'appelles, son numéro n'est plus attribué
But who told you to front and flaunt your grip?
Mais pourquoi tu t'obstines à prendre position?
You can't buy no relationship
Les relations ne s'achètent pas

You played yourself...
Tu t'es trahi...
Yo, homeboy, you played yourself...
Yo, tarlouse, tu t'es trahi...

(Verse 3)
I'm in the MC game, a lot of MC's front
Je suis dans le game du MC, bon nombre de MCs s'affrontent
And for the money they're sell out stunts
Et pour la thune ils feraient n'importe quoi
But they claim that they're rich and that they keep cash
Mais ils se disent riches et qu'ils gardent leur thune
Yo, let me straighten this out fast
Yo, laisse-moi mettre ça au clair vite fait
Two hundred thousand records sold
Deux cent milles albums vendus
And these brothers start yellin' 'bout gold?
Et ces gars crient partout qu'ils sont disque d'or?
You better double that, then double that again
Alors mets les bouchées doubles, puis encore d'autres bouchées doubles
And still don't get souped, my friend
Mais surtout ne t'emporte pas, mon ami
You think you've made it, you're just a lucky man
Tu crois que t'as réussi, t'es juste chanceux
Guess who controls your destiny, fans
Devine qui contrôle ton destin, les fans
But you diss 'em 'cause you think you're a star
Mais tu les vomis parce que tu te prends pour une vedette
That attitude is rude, you won't get far
C'est une mauvaise attitude, t'iras pas bien loin
'Cause they'll turn on you quick, you'll drop like a brick
Parce qu'ils se détourneront vite de toi, tu tomberas comme un brique
Unemployment's where you'll sit
Le chômage c'est là où t’attireras
No friends 'cause you dissed 'em too
Pas de pote parce que tu les as aussi vomis
No money, no crew, you're through
Pas de thune, ni de clique, t'es fini

You played yourself...
Tu t'es trahi...
That's right, you played yourself...
C'est ça, tu t'es trahi...
You played yourself...
Tu t'es trahi...
Yo, yo, you played yourself...
Yo, yo, tu t'es trahi...

(Verse 4)
You got problems, you claim you need a break
T'as des soucis, tu dis vouloir faire une pause
But every dollar you get you take
Mais pour toi chaque dollar compte
Straight to the Dopeman, try to get a beam up
C'est ton esprit de dealer, t'essayes d'aller vers le haut
Your idle time is spent trying to scheme up
Ton temps libre tu le passes à essayer de planifier
Another way to get money for a jumbo
C'est un autre moyen d'obtenir de la thune pour un jumbo
When you go to sleep you count Five-O's
Quand tu pars pioncer tu comptes tes billets
Lyin' and cheatin', everybody you're beatin'
Tu mens et triches, tu bats tout le monde
Dirty clothes and you're skinny 'cause you haven't been eatin'
Les vêtements sales et t'es tout maigre parce que t'as pas graillé depuis longtemps
You ripped off all your family and your friends
Tu t'es écarté de toute ta famille et de tes amis
Nowhere does your larceny end
Ton larcin ne s'arrêtera jamais
And then you get an idea for a big move
Puis d'un coup une idée brillante te vient à l'esprit
An armed robbery...smooth
Un braquage à main armée... parfait
But everything went wrong, somebody got shot
Mais tout ne s'est pas passé comme prévu, quelqu'un a été tué
You couldn't get away, the cops roll, you're popped
Tu pouvais pas t'échapper, les flics sont arrivé, ils t'ont embarqué
And now you're locked, yo, lampin' on Death Row
Maintenant t'es derrière les barreaux, yo, dans le couloir de la mort
Society's fault? No
La faute à la société? Non
Nobody put the crack into the pipe
Personne ne t'a menacé avec un couteau
Nobody made you smoke off your life
Personne ne t'a dévié de ton chemin
You thought that you could do dope and still stay cool? Fool
Tu croyais pouvoir paraître cool et le rester? Abruti

You played yourself...
Tu t'es trahi...
You played yourself...
Tu t'es trahi...
Ain't nobody else's fault, you played yourself
Ce n'est de la faute à personne d'autre, tu t'es trahi

 
Publié par 181914 4 4 6 le 12 avril 2020 à 8h23.
The Iceberg/Freedom of Speech... Just Watch What You Say
Chanteurs : Ice-T

Voir la vidéo de «You Played Yourself»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000