Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Peel their Caps Back» par Ice-T

Botter leur cul

(Ice-T)
Coolin in my crib, cold video dubbin
Je me relaxe chez moi, je me mate des vidéos
FBI warning? Huh, don't mean nuttin
Alerte FBI? Huh, ça veut rien dire
They call that shit a crime? Yo that shit's a joke
Ils considèrent cette merde comme un crime? Yo c'est une putain de blague
Hit record on my dope remote
J'appuie enregistrer sur ma télécommande
I heard my phone ringin, I wonder who could it be
J'entends mon téléphone sonner, je me demande qui ça peut être
It was the E, the V, yes the I-L E
C'était le E, the, V, ouais le I-L-E
He said, "We got static - word, I just got out
Il disait, "Y a du nouveau - ma parole, je viens de sortir
Punks tried to move at the club and we shot out
Des connards nous ont embrouillés et on a tiré
Bullets everywhere, "Okay what's the prob?
Des balles partout, "Ok c'est quoi le problème?
"Ink got popped, he's dead as a doorknob."
"Ink a été touché, il est mort à l'entrée"
You bullshittin! "I ain't fuckin around
Tu te fous de moi! "Je déconne pas
The posse's rollin tonight, nigga are you down?"
La clique a carburé ce soir, mec tu viens avec nous?"
I grabbed my AK, my 16, and my baby Mac
J'ai choppé mon AK, mon 16, et mon Mac porte-bonheur
Strapped on my vest, and threw the 9 in the small of my back
J'ai enfilé mon gilet, et jeté le 9 dans le coffret de ma voiture
I said - Chill, don't let nobody move without me
J'ai dit - Du calme, ne laisse personne bouger avant que j'arrive
Say you know where they are?
Dis tu sais où ils sont?
He said, "I know where they be"
Il a dit, "Je sais où ils pourraient être"
Let's peel their caps back
Allons leur botter le cul
Let's peel their caps back
Allons leur botter le cul

Twelve o'clock midnight, posse was airtight
Il est minuit, la clique était à l'affût
Twenty-five cars, under the streetlights
Vingt-cinq voitures, garées sous les lampadaires
Some people talked, while others cried
Des gens parlaient, d'autres criaient
Ink was a brother, who shouldn't have died
Ink était un frère, il n'aurait jamais dû mourir
Then the silence broke, Ice what's it gonna be?
Puis le silence est arrivé, Ice tu le sens comment?
38 hard brothers stood and stared at me
38 frères se sont tus et m'ont regardé
There were only two words that I had to say
Il n'y avait qu'un mot que j'avais à prononcer
P-A-Y, B-A-C-K
V-E-N-G-E-A-N-C-E
The car's loaded with a silence that could wake the dead
La voiture est truffée de bombes qui pourraient réveiller un mort
Pistols clipped as the chambers loaded full of lead
Les pistolets sont chargés et les balles sont à volonté
Everyone in the crew knew what I said
Tout le monde dans la clique savait ce que je voulais
Would mean by morning, somebody else soon would be dead
Ça voulait dire qu'au petit matin, quelqu'un d'autre devait mourir
Let's peel their caps back
Rendons-leur la monnaie de leur pièce

The cars at the corner like a long black snake
Les voitures garées le long ressemblent à un long serpent noir
Night prowlin' for a life to take
Qui chasse pour ôter une vie
Ya see down in the ghetto it's an eye for an eye
Vous voyez dans le ghetto c'est œil pour œil
That's the answer to the question why
C'est la réponse à la question pourquoi
In my throat, there's a lump, then I swallow it, I ain't no chump
Dans ma gorge, il y a une bosse, je l'avale, je suis pas débile
Face of Death, then I cocked my pump
Face à la Mort, je recharge mon fusil
I'm a nigga on the trigger, madder than a pitbull
Je suis un pro de la gâchette, plus féroce qu'un pitbull
Just layin for a reason to pull
Qui n'attend qu'un geste pour tirer
On you, any duck motherfucker that gets in my way
Sur toi, sur chaque connard rampant qui se met sur mon chemin
I'm insane, and my homeboy's death made me this way
Je suis un fou, et la mort de mon pote m'a rendu ainsi
But then we spot him, Evil E shot him
Mais après on a trouvé le gars, Evil E l'a shooté
Dead in the face, made sure that he got him
Une balle dans la tête, on était sûrs qu'il l'avait eu
Others ran, but no mercy to the posse's wrath
Les autres ont fui, mais aucune pitié dans une vengeance
Automatic Uzi motherfuckin bloodbath
L'uzi automatique a fait couler un putain de bain de sang
Let's peel their caps back
Allons leur botter le cul
Let's peel their caps back
Allons leur botter le cul
Let's peel their caps back
Allons leur botter le cul

Then all of a sudden, a bullet came through my eye
Puis tout à coup, une balle a atteint mon œil
My dome exploded and I felt my other brothers die
Mon thorax a explosé et j'ai entendu les autres mourir
I drank my blood as I fell like shit into the street
J'étais noyé dans mon sang je me suis senti comme une merde dans la rue
My corpse stunk like a burnt out rotten piece of meat
Mon cadavre fouettait comme un vieux bout de viande rôtie
Ten brothers died in this stupid homicidal binge
Dix frères sont morts dans cette stupide frénésie homicidaire
Cause whenever someone dies, nobody wins
Parce que peu importe quand quelqu'un meurt, personne ne gagne
But this drama, you'll never hear a word of
Mais dans ce drame, tu n'en entendras plus parler
Cause all the paper's gonna read is a gang murder
Parce que tout ce que les journaux diront c'est que c'était un règlement de compte
Gang murder
Un règlement de compte

 
Publié par 181919 4 4 6 le 12 avril 2020 à 8h58.
The Iceberg/Freedom of Speech... Just Watch What You Say
Chanteurs : Ice-T

Voir la vidéo de «Peel their Caps Back»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000