Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fix Me» par Froy

Fix me
Me réparer

(Hello) Do you ever feel a little psycho?
(Bonjour) Vous arrive-t-il de vous sentir un peu psychotique ?
(Hello) Do you give a finger to the high road?
(Bonjour) Donnez-vous un doigt à la grande route ?
(You know) Sometimes I just answer with a smile
(Tu sais) Parfois, je réponds juste avec un sourire
Hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour

I'm diagnosed with depression
On m'a diagnostiqué une dépression
But I don't take my medicine
Mais je ne prends pas mes médicaments
I lose my mind for the hell of it
Je perds la tête pour rien
Can anyone relate?
Est-ce que quelqu'un peut comprendre ?

Can somebody fix me? I've been out my mind
Quelqu'un peut-il me réparer ? J'ai perdu la tête
There's something wrong with me, I'm not gonna lie
Il y a quelque chose qui ne va pas chez moi, je ne vais pas mentir
I'm too scared to live but I'm more scared to die, yeah
J'ai trop peur de vivre mais j'ai plus peur de mourir, yeah
More scared to die, yeah, more scared to die
Plus de peur de mourir, yeah, plus de peur de mourir
Can somebody fix me?
Quelqu'un peut-il me réparer ?
Can somebody fix me?
Quelqu'un peut-il me réparer ?
(Can somebody fix me?)
(Quelqu'un peut-il me réparer ?)

(Hello) My teardrops in the bucket make an ocean
(Bonjour) Mes larmes dans le seau font un océan
(Hello) Sometimes I just gotta have my moment
(Bonjour) Parfois, je dois juste avoir mon moment
(You know) You ever feel too much and no emotion
(Tu sais) Il t'arrive de ressentir trop et pas d'émotion
Hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour

I'm diagnosed with depression
On m'a diagnostiqué une dépression
But I don't take my medicine
Mais je ne prends pas mes médicaments
I lose my mind for the hell of it
Je perds la tête pour rien
Can anyone relate?
Est-ce que quelqu'un peut comprendre ?

Can somebody fix me? I've been out my mind
Quelqu'un peut-il me réparer ? J'ai perdu la tête
There's something wrong with me, I'm not gonna lie
Il y a quelque chose qui ne va pas chez moi, je ne vais pas mentir
I'm too scared to live but I'm more scared to die, yeah
J'ai trop peur de vivre mais j'ai plus peur de mourir, yeah
More scared to die, yeah, more scared to die
Plus de peur de mourir, yeah, plus de peur de mourir
Can somebody fix me?
Quelqu'un peut-il me réparer ?
Can somebody fix me?
Quelqu'un peut-il me réparer ?
(Can somebody fix me?)
(Quelqu'un peut-il me réparer ?)

My friends say they found something beautiful
Mes amis disent qu'ils ont trouvé quelque chose de beau
And they like to thank the pharmaceuticals
Et ils aiment remercier les produits pharmaceutiques
They'll take anything to stay afloat
Ils sont prêts à tout pour rester à flot
It's sick to get sick and addicted to the antidote
C'est malsain de tomber malade et de devenir dépendant de l'antidote
It's hard to know what to do
Il est difficile de savoir ce qu'il faut faire
Gotta find what works for you
Il faut trouver ce qui fonctionne pour toi
Just know you're not alone
Juste savoir que tu n'es pas seul

Can somebody fix me? I've been out my mind
Quelqu'un peut-il me réparer ? J'ai perdu la tête
There's something wrong with me, I'm not gonna lie
Il y a quelque chose qui ne va pas chez moi, je ne vais pas mentir
I'm too scared to live but I'm more scared to die, yeah
J'ai trop peur de vivre mais j'ai plus peur de mourir, yeah
More scared to die, yeah, more scared to die
Plus de peur de mourir, yeah, plus de peur de mourir
Can somebody fix me?
Quelqu'un peut-il me réparer ?
Can somebody fix me?
Quelqu'un peut-il me réparer ?
(Can somebody fix me?)
(Quelqu'un peut-il me réparer ?)

Can somebody fix me?
Quelqu'un peut-il me réparer ?
Can somebody fix me?
Quelqu'un peut-il me réparer ?

 
Publié par 8404 2 4 6 le 6 mai 2020 à 8h32.
Fix Me [Single]
Chanteurs : Froy

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000