Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Henry Martin» par Alestorm

Explications :
"Henry Martin" est une vieille chanson traditionnelle écossaise qui raconte l'histoire d'Henry Martin, un marin qui est devenu pirate pour aider ses deux frères. Il faut noter que Henry Martin est une déformation orale du nom d'Andrew Bartin. Ce dernier était corsaire du Roi d'Ecosse, James IV, et avait pour mission d'arrêter et de se saisir des navires portugais. Toutefois, il aurait abusé de sa lettre de marque et se serait adonné à la piraterie. Le 2 août 1511, il est tué et son navire The Lion est capturé, après une bataille acharnée contre Sir Edward Howard et son frère Thomas Howard, 3ème Duc de Norfolk, qui agissent sous l'autorité du roi anglais Henry VIII.

La première version imprimée de cette célèbre ballade date du début du 17ème siècle.
__________
There were three brothers in merry Scotland
Il y avait trois frères dans notre heureuse Ecosse
In merry Scotland there were three
Dans notre heureuse Ecosse, ils étaient trois
And they did cast lots which of them should go
Et ils tirèrent au sort pour savoir lequel devait s'en aller
Should go, should go
S'en aller, s'en aller
And turn robber all on the salt sea
Et se faire voleur sur la mer salée

The lot it fell first upon Henry Martin
Le sort tomba sur Henry Martin
The youngest of all the three
C'est donc le plus jeune des trois
That he should turn robber all on the salt sea
Qui se fit voleur sur toute la mer salée
The salt sea, the salt sea
La mer salée, la mer salée
For to maintain his two brothers and he
Pour subvenir à ses deux frères et lui-même

They had not been sailing but a long winter's night
Il n'avait pas navigué plus d'une nuit hivernale
And a part of a short winter's day
Et d'une partie d'une courte journée d'hiver
When he espied a stout lofty ship
Puis il aperçut un grand navire robuste
Lofty ship, lofty ship
Navire robuste, navire robuste
Come a bibbing down on him straight way
Allons le charger droit sur lui !

Hello, hello, cried Henry Martin
Tiens tiens ! s'exclama Henry Martin
What makes you sail so nigh?
Pourquoi naviguez-vous si proche ?
I'm a rich merchant ship bound for fair London Town
Je suis un riche marchand en partance de la ville de Londres
London Town, London Town
La ville de Londres, la ville de Londres
Will you please for to let me pass by?
Souhaitez-vous, s'il vous plait, me laisser passer ?

Oh no, oh no, cried Henry Martin
Oh non, oh non ! s'exclama Henry Martin
This thing it never could be
Ceci ne sera jamais possible
For I have turned robber all on the salt sea
Car je suis devenu un voleur sur tout la mer salée
Salt sea, the salt sea.
La mer salée, la mer salée
For to maintain my two brothers and me
Pour subvenir aux besoins de mes frères et moi-même

Then broadside and broadside and at it they went
Puis ils sont partis à l'abordage
For fully two hours or three
La bataille dura deux ou trois heures
til Henry Martin gave to them the deathshot
Jusqu'à ce que Henry Martin leur inflige le coup de grâce
The deathshot, the deathshot
Coup de grâce, coup de grâce
And straight to the bottom went she
Et le navire s'en est allé dans les profondeurs

Bad news, bad news to old England came
Des mauvaises nouvelles, des mauvaises nouvelles arrivent pour la Vieille Angleterre
Bad news to fair London Town
Des mauvaises nouvelles pour la ville de Londres
There's been a rich vessel and she's cast away
Il y avait un riche navire mais il a coulé
Cast away, cast away
Il a coulé, il a coulé
And all of her merry men drowned
Et tous ses bons marins se sont noyés

 
Publié par 46914 4 4 7 le 20 mai 2020, 07:17.
Curse of the Crystal Coconut
Chanteurs : Alestorm

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000