Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Legends» par Juice WRLD

I usually don't speak on shit like this, but
D'habitude, je ne parle pas de ce genre de choses, mais
Ain't nobody else saying shit
Personne d'autre ne dit, merde
Day trip took it to ten
Day trip l'a porté à dix (1)

I usually have an answer to the question
J'ai généralement une réponse à la question
But this time I'm gon' be quiet (this time)
Mais cette fois, je vais me taire (cette fois)
Ain't nothing like the feeling of uncertainty, the eeriness of silence
Rien ne vaut le sentiment d'incertitude, l'étrangeté du silence
This time, it was so unexpected
Cette fois, c'était si inattendu
Last time, it was the drugs he was lacing
La dernière fois, c'était les médicaments qu'il léchait
All legends fall in the making
Toutes les légendes en devenir tombent
Sorry truth, dying young, demon youth
Désolé pour la vérité, mourir jeune, jeunesse démoniaque

What's the 27 Club? Uh, uh, uh, oh
Qu'est-ce que le Club des 27 ? Uh, uh, uh, oh (2)
We ain't making it past 21
On ne dépassera pas les 21 ans
I been going through paranoia
Je suis passé par la paranoïa
So I always gotta keep a gun
Donc je dois toujours garder une arme
Damn, that's the world we live in now
Merde, c'est le monde dans lequel nous vivons maintenant
Yeah, hold on, just hear me out
Oui, attendez, écoutez-moi.
They tell me I'ma be a legend, I don't want that title now
On me dit que je serai une légende, je ne veux pas de ce titre maintenant
'Cause all the legends seem to die out
Parce que toutes les légendes semblent s'éteindre
What the fuck is this 'bout?
Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?

I'm tryna make it out
J'essaie de m'en sortir
I'm tryna change the world
J'essaie de changer le monde
I'm tryna take her out
J'essaie de la faire sortir
I'm tryna take the girl
Je vais essayer de prendre la fille
More importantly, I'm tryna change the world
Plus important encore, j'essaie de changer le monde
Maybe flex with some diamonds and pearls, yeah
Peut-être frimer avec quelques diamants et perles, oui

I usually have an answer to the question
J'ai généralement une réponse à la question
But this time I'm gon' be quiet (this time)
Mais cette fois, je vais me taire (cette fois)
Ain't nothing like the feeling of uncertainty, the eeriness of silence
Rien ne vaut le sentiment d'incertitude, l'étrangeté du silence
This time, it was so unexpected
Cette fois, c'était si inattendu
Last time, it was the drugs he was lacing
La dernière fois, c'était les médicaments qu'il léchait
All legends fall in the making
Toutes les légendes en devenir tombent
Sorry truth, dying young, demon youth
Désolé pour la vérité, mourir jeune, jeunesse démoniaque

My mind is foggy, I'm so confused
Mon esprit est embrumé, je suis si confus
We keep on losing our legends too
Nous continuons à perdre, nos légendes aussi
The cruel cold world, what is it coming to?
Le monde froid et cruel, où en est-on ?
The end of the world, is it coming soon?
La fin du monde, est-elle pour bientôt ?

Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
That hit's for you
Ce titre est pour toi

I usually have an answer to the question
J'ai généralement une réponse à la question
But this time I'm gon' be quiet (this time)
Mais cette fois, je vais me taire (cette fois)
Ain't nothing like the feeling of uncertainty, the eeriness of silence
Rien ne vaut le sentiment d'incertitude, l'étrangeté du silence
This time, it was so unexpected
Cette fois, c'était si inattendu
Last time, it was the drugs he was lacing
La dernière fois, c'était les médicaments qu'il léchait
All legends fall in the making
Toutes les légendes en devenir tombent
Sorry truth, dying young, demon youth
Désolé pour la vérité, mourir jeune, jeunesse démoniaque

_______________
(1) C'est une étiquette de producteur, semblable à la façon dont ronnyj a "ronnyj on the beat" et "oh my god, ronny", c'est juste une petite façon pour les producteurs de les reconnaître.
(2) Le club des 27, appelé aussi Forever 27 Club, 27 Club ou le Club 27, est le surnom donné à un ensemble d'artistes célèbres du rock et du blues qui ont comme point commun d'être morts à l'âge de 27 ans.

 
Publié par 1300 1 6 le 14 juin 2020, 07:27.
Too Soon... [Ep]
Chanteurs : Juice WRLD

Voir la vidéo de «Legends»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000