Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sunlight» par Hozier

Soleil

I would shun the light, share in evening's cool and quiet
J’éviterais la lumière, partagée dans la fraîcheur et le calme de la soirée
Who would trade that hum of night
Qui voudrait échanger ce fredonnement de la nuit
For sunlight, sunlight, sunlight
Pour la lumière du soleil, la lumière du soleil, la lumière du soleil
But whose heart would not take flight?
Mais le cœur de qui ne prendrais pas la fuite ?
Betray the moon as acolyte
Trahissant la lune en acolyte
On first and fierce affirming sight
Au certain premier et intense abord
Of sunlight, sunlight, sunlight
De la lumière du soleil, la lumière du soleil, la lumière du soleil

I had been lost to you, sunlight
Je m’étais perdu en toi, soleil
And flew like a moth to you, sunlight, oh, sunlight
Et ai volé vers toi tel un papillon de nuit, soleil, oh, soleil
Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
Oh, your love is sunlight, oh
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil, oh
But it is sunlight
Mais c’est le soleil

All the tales the same
Tous les contes sont les mêmes
Told before and told again
Déjà racontés et contés encore
A soul that’s born in cold and rain
Une âme naît dans le froid et la pluie
Knows sunlight, sunlight, sunlight
Connaît la lumière du soleil, la lumière du soleil, la lumière du soleil
And at last can grant a name
Et peut finalement donner un nom
To a buried and a burning flame
À une flame ardente et enterrée
As love and its decisive pain
Comme l’amour et sa souffrance certaine
Oh, my sunlight, sunlight, sunlight
Oh, mon soleil, soleil, soleil

All that was shown to me, sunlight
Tout ce qui m’a été montré, soleil
Was somethin' foreknown to me, sunlight, oh sunlight
Je le connaissais d’avance, soleil, oh soleil
Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
But it is sunlight
Mais c’est le soleil

Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
But it is sunlight, sunlight
Mais c’est le soleil, le soleil

Oh, all these colours, fade for you only
Oh, toutes ces couleurs, ne s’estompent que pour toi
Hold me, carry me slowly, my sunlight
Tiens-moi, porte-moi doucement, mon soleil
Oh, all these colours, fade for you only
Oh, toutes ces couleurs, ne s’estompent que pour toi
Hold me, carry me slowly, my sunlight
Tiens-moi, porte-moi doucement, mon soleil

Each day, you’d rise with
Chaque jour, tu t’élèverais avec moi
Know that I would gladly be
Sache que je serais volontiers
The Icarus to your certainty*
L’Icare de ta certitude
Oh, my sunlight, sunlight, sunlight
Oh, mon soleil, soleil, soleil
Strap the wing to me
Attache l’aile à mon corps
Death trap clad happily
Un piège mortel joyeusement revêtu
With wax melted, I’d meet the sea
Avec de la cire coulante, je renconterais la mer
Under sunlight, sunlight, sunlight
Sous le soleil, soleil, soleil

Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
But it is sunlight, sunlight
Mais c’est le soleil, le soleil

Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
But it is sunlight, sunlight
Mais c’est le soleil, le soleil

Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
But it is sunlight, sunlight
Mais c’est le soleil, le soleil

Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
Oh, your love is sunlight
Oh, ton amour est tel la lumière du soleil
But it is sunlight, sunlight
Mais c’est le soleil, le soleil

__________
*Ici, Hozier fait référence au mythe d'Icare. Dans l'incapacité de fuir la Crète par voie maritime, Dédale fabrique des ailes pour lui et son fils, Icare. Ce dernier, un peu trop téméraire, volera trop près du soleil. La cire retenant ses ailes fondra, et il fera une chute mortelle. Tel Icare, le personnage de la chanson est près à sacrifier sa vie pour se rapprocher de la personne qu'il considère être le soleil.

 
Publié par 11627 3 3 6 le 15 septembre 2020 à 7h29.
Wasteland, Baby!
Chanteurs : Hozier

Voir la vidéo de «Sunlight»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000