Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Liebe Dein Stadt (Ft. Cat Ballou & Lukas Podolski)» par Mo-Torres

(Mo-Torres - German)
Guten Morgen meine heißgeliebte Stadt!
Bonjour ma ville bien-aimé!
Die Königin der Welt, auch wenn ich Reisefieber hab'
La reine du monde, même quand j'ai envie de voyager
Ab heute muss ich geh'n, ein Abschied auf Zeit
Mais aujourd'hui je dois partir, c'est un adieu temporaire
Was ich empfinde, ist, was „Liebe“ heißt
Ce que je ressens c'est ce qu'on appelle de l'amour
Ich bekomme Heimweh, sobald ich die Stadtmauern verlasse
J'ai le mal du pays, dès que je sors des murs de la ville
Trag' die Fahne in die Welt, damit ich lache
Je hisse le drapeau à travers le monde et ça me fait rire
Verschweige nicht, dass es wehtut an vielen Tagen
Je ne le cache pas, j'en ai mal pendant plusieurs jours
Doch ich leb' für meine Lieblingsfarben
Mais je vis pour mes couleurs préférées
Ich bin zwar grade nicht bei dir, aber du immer bei mir
Je ne suis peut-être pas avec toi en ce moment, mais tu es toujours avec moi
Ob du absteigst oder ob du Doublesieger wirst
Que le club soit relégué ou gagnant
Und von der ersten Fahrt auf dem Dreirad
Et dès le premier tour du tricycle
Bis zum allerletzten Herzschlag bist du Heimat
Jusqu'au dernier battement de cœur, vous êtes chez vous

(Cat Ballou - Kölsch)
Ejal, wohin der Wind mich trägt
Où que le vent me porte
Ich nehm' dich üvverall mit hin; oh-oh-oh
Je t'emmènerai partout avec moi, oh oh oh
Und bin ich uch am Engk von der Welt
Et je suis encore au bout du monde
Ich komm' zurück! Ich komm' irjendwann zurück!
Je reviendrai! Je reviendrai un jour!
Liebe deine Stadt!
Aimez votre ville
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh

(Mo-Torres - German)
86 Veedel, neun Bezirke, die du beherbergst
86 quartiers, et 9 arrondissements qui vous accueillent
Jede Nationalität für uns ein Mehrwert
Chaque nationalité est une valeur ajoutée pour nous
Zwei Türme wachen über uns
Deux tours veillent sur nous
Ohne schwarz-weiße Brille, diese Stadt ist kunterbunt
Sans lunettes de soleil, la ville est colorée
Und hektisch, wir leben hier im Vollspeed
Et trépidant, nous vivons ici à toute vitesse
Kinder werden später einmal Zehner wie Podolski
Des dizaines d'enfants seront comme Podolski
Ja, schon fast ein eigener Planet mit eigenem System
Oui, c'est presque une planète avec son propre univers
Über eine Million'n Menschen leiden mit dem FC
Plus d'un million de personne souffrent avec le club FC Cologne
Bis in die fünfte Jahreszeit, in den Karneval
Jusqu'à la cinquième saison, au carnaval
Das Dreigestirn bildet die Staatsgewalt
Ce trio forme le pouvoir de l'Etat
Nichts als der Thron ist der Standpunkt
Le trône est le seul point de vue
Köln - du bist und bleibst der Dom in der Brandung!
Cologne, tu es et tu resteras la cathédrale sur le rocher!

(Cat Ballou - Kölsch)
Ejal, wohin der Wind mich trägt
Où que le vent me porte
Ich nehm' dich üvverall mit hin; oh-oh-oh
Je t'emmènerai partout avec moi, oh oh oh
Und bin ich uch am Engk von der Welt
Et je suis encore au bout du monde
Ich komm' zurück! Ich komm' irjendwann zurück!
Je reviendrai! Je reviendrai un jour!
Liebe deine Stadt!
Aimez votre ville

(Bridge)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

(Cat Ballou - Kölsch)
Ejal, wohin der Wind mich trägt
Où que le vent me porte
Ich nehm' dich üvverall mit hin; oh-oh-oh
Je t'emmènerai partout avec moi, oh oh oh
Und bin ich uch am Engk von der Welt
Et je suis encore au bout du monde
Ich komm' zurück! Ich komm' irjendwann zurück!
Je reviendrai! Je reviendrai un jour!
Liebe deine Stadt!
Aimez votre ville

(Outro)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

 
Publié par 11506 3 3 6 le 30 septembre 2020 à 9h.
Mo-Torres live im E-Werk
Chanteurs : Cat Ballou, Mo-Torres

Voir la vidéo de «Liebe Dein Stadt (Ft. Cat Ballou & Lukas Podolski)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000